Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês - Jacob * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Fajr   Versículo:

Al-Fajr

وَٱلۡفَجۡرِ
1. By the dawn,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
2. And by the (first) ten nights¹,
1. Of the month of Dhul-Hijjah, or the last ten nights of Ramadhan.
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
3. By the even (number) and odd (of the days and things)²,
2. The witr prayer is done by praying one single ra'kah (unit) or two rak'ahs and then praying one single ra'kah. You can pray up to eight rak'ah, and then end it with one single rak'ah. Praying 1, 3, 5, 7, 9 or 11 rak'ahs for witr prayer is recommended. The Prophet Muhammad (ﷺ) practiced it regularly and encouraged others to perform it at night after Isha (night-time prayer) or before fajr (dawn prayer). As such, praying witr comes under semi obligatory sunnah. The Prophet (ﷺ) would perform the witr prayer and say: 'O you people (followers) of the Qur'an, perform the witr prayer, for Allah is one and He loves the witr (the odd number).
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
4. And by the night when it (comes with its darkness and) departs³.
3. That reward and retribution in the Hereafter life is an absolute reality.
Os Tafssir em língua árabe:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
5. There is certainly, in this oath, a sufficient proof, for those who have sense⁴.
4. That All people should avoid all kinds of polytheism and sins. Allah will certainly punish the deniers.
Os Tafssir em língua árabe:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
6. Have you not considered how your Lord (Allah) dealt with (the people of) ‘Aad⁵,
5. When they denied His messenger.
Os Tafssir em língua árabe:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
7. (Of the city of) Iram, who had lofty pillars,
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
8. The like of which were not created in the (rest of the) cities.
Os Tafssir em língua árabe:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
9. And (also how He dealt with) the people of Thamud, who carved out their houses out of the rocks in the valley;
Os Tafssir em língua árabe:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
10. And Pharaoh, who possessed mighty armies and a great structures,
Os Tafssir em língua árabe:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
11. Who (all) transgressed in the lands,
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
12. And made much corruption therein;
Os Tafssir em língua árabe:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
13. So (Allah) your Lord poured on them an array of different kinds of torments.
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
14. Your Lord (Allah) is ever Watchful.
Os Tafssir em língua árabe:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
15. As for man (the denier), when his Lord (Allah) tries him, and (thus) is generous to him, and makes him lead an easy life, he says: ‘My Lord (Allah) has honored me.’
Os Tafssir em língua árabe:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
16. But when He tries him and straitens for him his means of sustenance, he says: ‘My Lord (Allah) has disgraced me⁶.’
6. Rather than being ungrateful when in prosperity and impatient when in adversity. Be generous in prosperity, and patient in adversity. Be worthy of the trust of your neighbor, and look upon him with a bright and smiling face. Be a treasure to the poor, an admonisher to the rich, an answerer of the cry of the needy, a preserver of the sanctity of your pledge. Be fair in your judgment, and guarded in your speech. Be unjust to no man, and show all meekness to all men. Be as a lamp unto them that walk in darkness, a joy to the sorrowful, a sea for the thirsty, a haven for the distressed, an upholder and defender of the victim of oppression. Let integrity and uprightness distinguish all your acts. Be a home for the stranger, a balm to the suffering, a tower of strength for the fugitive. Be eyes to the blind, and a guiding light unto the feet of the erring.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
17. But you do not honor the orphan,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
18. Nor do you urge one another to feed the destitute,
Os Tafssir em língua árabe:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
19. You greedily consume the inheritance of others indiscriminately⁷,
7. Whether lawful or unlawful.
Os Tafssir em língua árabe:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
20. And love wealth with an exceeding love.
Os Tafssir em língua árabe:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
21. No, when the earth is crushed over and over into small pieces,
Os Tafssir em língua árabe:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
22. And your Lord (Allah) comes (for Judgment) and the angels are arrayed in rank upon rank,
Os Tafssir em língua árabe:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
23. And Gehinnom (Hell) is made to appear on that Day. On that Day will man (the denier) be mindful, and what will being mindful (then) benefit him?
Os Tafssir em língua árabe:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
24. He will say: "O, would that I had sent forth for (this) my life (of the Hereafter)⁸."
8. Some good deeds based upon the belief in the Oneness of God - Islamic Monotheism.
Os Tafssir em língua árabe:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
25. So on that Day, none will chastise (as severely) as God's Chastisement,
Os Tafssir em língua árabe:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
26. And none will bind (as severely) as His Binding (of the evildoers).
Os Tafssir em língua árabe:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
27. (It will be said to the pious): O (you) the one in (complete) rest and satisfaction.
Os Tafssir em língua árabe:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
28. Return to (Allah) your Lord, well-pleased (yourself), (and) well-pleasing (to Him);
Os Tafssir em língua árabe:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
29. Enter among My (righteous) servants,
Os Tafssir em língua árabe:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
30. Enter into My Paradise.
Os Tafssir em língua árabe:
 
Tradução dos significados Surah: Suratu Al-Fajr
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução em inglês - Jacob - Índice de tradução

Tradução dos significados do Alcorão Nobre para o idioma inglês, traduzido por Abdullah Hasan Jacob.

Fechar