Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Abdullah Hasan Yaqoub * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Fajr   Ayah:

Al-Fajr

وَٱلۡفَجۡرِ
1. By the dawn1,
1. God swears here by the Dawn of the Day.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
2. And the (first) ten nights2,
2. Of the month of Dhul-Hijjah, or the last ten nights of Ramadhan.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
3. And the even and odd3,
3. Of the days and things. The witr 'odd' prayer is recommended. The Prophet Muhammad (ﷺ) practiced it regularly and encouraged others to perform it at night after Isha (night-time prayer) or before fajr (dawn prayer). As such, praying witr comes under semi obligatory sunnah. The Prophet (ﷺ) would perform the witr prayer and say: 'O you people (followers) of the Qur'an, perform the witr prayer, for Allāh 'God' is one and He loves the witr (the odd number).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
4. And the night when it passes4.
4. God swore by all that to highlight that reward and retribution in the Hereafter life is an absolute truth.
Arabic explanations of the Qur’an:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
5. There is certainly, in this oath, a sufficient proof, for those who have sense5.
5. That All people should avoid all kinds of polytheism and sins. Allāh will certainly punish the deniers.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
6. Have you not considered how your Lord dealt with (the people of) ‘Aad6,
6. When they denied His messenger.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
7. (Of the city of) Iram, who had lofty pillars,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
8. The like of which were not created in the (rest of the) lands.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
9. And (also with the people of) Thamud, who carved out the rocks in the valley (to make homes)?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
10. And (also) Pharaoh, of the stakes7?
7. I.e., who possessed mighty armies and a great structures.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
11. Who (all) transgressed in the lands,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
12. So they spread increasingly therein the corruption;
Arabic explanations of the Qur’an:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
13. So your Lord (Allāh) poured on them a scourge of torment.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
14. For your Lord 'Allāh' is ever Watchful8.
8. Over human and tests him in the blessings with which He favors him.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
15. As for man, when his Lord (Allāh) tries him, and (thus) is generous to him and favors him, he says: "My Lord has honored me."
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
16. But when He tries him and straitens for him his means of sustenance, he says: "My Lord has humiliated me9."
9. Rather than being ungrateful when in prosperity and impatient when in adversity. Be generous in prosperity, and patient in adversity. Be worthy of the trust of your neighbor, and look upon him with a bright and smiling face. Be a treasure to the poor, an admonisher to the rich, an answerer of the cry of the needy, a preserver of the sanctity of your pledge. Be fair in your judgment, and guarded in your speech. Be unjust to no man, and show all meekness to all men. Be as a lamp unto them that walk in darkness, a joy to the sorrowful, a sea for the thirsty, a haven for the distressed, an upholder and defender of the victim of oppression. Let integrity and uprightness distinguish all your acts. Be a home for the stranger, a balm to the suffering, a tower of strength for the fugitive. Be eyes to the blind, and a guiding light unto the feet of the erring.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
17. Not at all! Rather you do not honor the orphan,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
18. Nor do you urge one another to feed the destitute,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
19. And you consume inheritance devouring [it] altogether rapaciously10,
10. I.e., you consume the rights of the weak of women and orphans severely without regard for their permissibility whether lawful or unlawful.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
20. And you love wealth with immense love11.
11. Let your way of life be free of the love of money, while you are content with what you have. For Allāh will never leave you, and will never abandon you when you trust Him with all your heart and lean not on your own understanding; in all your ways submit to him, and he will make your following of paths of peace straight.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
21. Nay! When the earth is pounded (into powder) pounding and pounding.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
22. And your Lord (Allāh) comes (for Judgment) and the angels are arrayed in rank upon rank,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
23. And brought (within view), that Day, is Gehinnom 'Hell'. On that Day, man (the denier) will remember, but how will the Remembrance then avail him?
Arabic explanations of the Qur’an:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
24. He will say: "Oh, would that I had sent forth for (this) my life (of the Hereafter)12."
12. Some good deeds based upon the belief in the Oneness of God - Islamic Monotheism.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
25. So on that Day, none will chastise (as severely) as His Chastisement,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
26. And none will bind (as severely) as His Binding (of the evildoers).
Arabic explanations of the Qur’an:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
27. (It will be said to the righteous): O you soul at peace.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
28. Return to your Lord 'Allāh', well-pleased (yourself), (and) well-pleasing (to Him);
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
29. So enter among My 'good' servants,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
30. And enter into My Paradise.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Fajr
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Abdullah Hasan Yaqoub - Translations’ Index

Translated by Abdullah Hasan Yaqoub

close