Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Fula de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Al-Maidah   Versículo:
وَإِذَا نَادَيۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوٗا وَلَعِبٗاۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ
Ko wano non ɓe jalkitirta on ɓe waɗta on jalnori si on noddinanii julde nden ɓaɗtorgol Alla : ko waɗi ɗum, ko tawde ko ɓe yimɓe ɓe haqqiltaa fii Alla e Sari'a Makko Mo O Sar'ini e jeyaaɓe Makko ɓen.
Os Tafssir em língua árabe:
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ هَلۡ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلُ وَأَنَّ أَكۡثَرَكُمۡ فَٰسِقُونَ
Maaku an Nulaaɗo, wi'anaa ɓen yimɓe Defte jalkitooɓe : "Enee, on aybiniray men fii tun men gomɗinii Alla e kon ko Jipinaa e amen, e kon ko Jippinanonoo ado amen, e wonnde pellet, ko ɓuri ɗuuɗude e mooɗon ko yaltuɓe e ɗoftaare Alla ?! Ko aybinton men, ɗum ko manoore wonannde men, wanaa ŋiñoore.
Os Tafssir em língua árabe:
قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَۚ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ
Maaku an Nulaaɗo : "Enee, on accay mi humpita on ɓurɓe hannde e aybineede, ɓurɓe saɗtude lepte? Ko ɓen ɓe Alla Huɗunoo mawɓe mun, O Waɗti ɓe baaɗi e kose, O Waɗi e maɓɓe rewooɓe sanamu ɓewinayɗum. Ko ɓen ɗon ɓuri bonnde nokkuure Ñalnde Darngal, ɓuri majjude kadi laawol focciingol ngol.
Os Tafssir em língua árabe:
وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ
Si ɓe arii e mo'on onon gomɗimɓe ɓen, naafiqiiɓe ɓen e maɓɓe feññinana on gomɗinal, hara non ɓe naatidu e keeferaaku ngun, ɓe yaltidi kadi e maggu Ko Alla Ɓuri Anndude kon ko ɓe suuɗi e keeeferu tuma ɓe feññinanta on liimanaaku, O Yoɓitoyay ɓe ɗum.
Os Tafssir em língua árabe:
وَتَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
A yi'a an Nulaaɗo, ko ɗuuɗi e Alyahuuda e naafiqe-en, no adondira e faggitagol geddi ; wano fenaande e jaggitere, e ñaamugol jawle hiɓe no harmiri. Ɗen golle maɓɓe bonii.
Os Tafssir em língua árabe:
لَوۡلَا يَنۡهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ عَن قَوۡلِهِمُ ٱلۡإِثۡمَ وَأَكۡلِهِمُ ٱلسُّحۡتَۚ لَبِئۡسَ مَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ
Ko hanno ɓen rewooɓe maɓɓe e annduɓe maɓɓe yaccoo haɗugol ɓe konngol fenannde e ñaamugol jawle yimɓe e hoore meere ? Bonii kon ko ɓen rewooɓe maɓɓe e annduɓe maɓɓe ɗon ronkaynoo haɗude ɓe.
Os Tafssir em língua árabe:
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغۡلُولَةٌۚ غُلَّتۡ أَيۡدِيهِمۡ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْۘ بَلۡ يَدَاهُ مَبۡسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيۡفَ يَشَآءُۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗاۚ وَأَلۡقَيۡنَا بَيۡنَهُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ كُلَّمَآ أَوۡقَدُواْ نَارٗا لِّلۡحَرۡبِ أَطۡفَأَهَا ٱللَّهُۚ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادٗاۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
Alyahuuda'en wi'i : nde tampere e hokkere yani e mum en "Junngo Alla ngon ko ñobbaango e okku- gol moƴƴere, o tottaani amen ko o jogii ko,! Faamee, juuɗe maɓɓe ɗen ñobbaama e ɗum, ɓe huɗiraama ngol konngol maɓɓe. Si ko woni, Juuɗe Seniiɗo On ɗiɗi ko fontaniiɗe dokkal e moƴƴere, Himo Faggira no O Muuyiri, alaa haɗoowo Mo maa yamiroo Mo. Kon ko Jippinaa e maaɗa an Nulaaɗo, ɓeydataa Alyahuuda'en si wanaa yawtugol Keeri ɗin ; tawde ko ɓe yimɓe haasidi. Men Bugike hakkunde maɓɓe ngayngu e konnaagu ; wano ɓe huɓɓirnoo yiite fii hare, Alla Saakiti ɓe, O Lo'ini ɓe. Ɓe seeraali hiɓe yaha bonna e leydi ndin, fewjana Lislaamu on ko boni. Alla non Yiɗaa bonnooɓe.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• ذمُّ العالم على سكوته عن معاصي قومه وعدم بيانه لمنكراتهم وتحذيرهم منها.
Ko felugol ganndo tuma o deƴƴata e goopi yimɓe makko, o ronka ɓannginannde ɓe bonɗi maɓɓe, o rentina ɓe e majji.

• سوء أدب اليهود مع الله تعالى، وذلك لأنهم وصفوه سبحانه بأنه مغلول اليد، حابس للخير.
Ko Alyahuuda holli Alla bonde needi, tawde ɓe siforike Mo -Kanko Seniiɗo On- ñobbagol junngo e waɗugol moƴƴere!

• إثبات صفة اليدين، على وجه يليق بذاته وجلاله وعظيم سلطانه.
Tabintingol sifa Juuɗe Alla ɗen no yahdiri e Jaati Makko kin, e Mawngu Makko ngun.

• الإشارة لما وقع فيه بعض طوائف اليهود من الشقاق والاختلاف والعداوة بينهم نتيجة لكفرهم وميلهم عن الحق.
Joopagol faade e yoga e pelle Alyahuuda immorde e ko ɓe luutondiri, e ngaygu ngun hakkunde maɓɓe fewndo nde ɓe yeddunoo ɓe ooñii gaay e goonga kan.

 
Tradução dos significados Surah: Al-Maidah
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução Fula de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. - Índice de tradução

emitido pelo Centro de Tafssir para Estudos do Alcorão

Fechar