Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Índice de tradução


Tradução dos significados Versículo: (21) Surah: Suratu Yunus
وَاِذَاۤ اَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّنْ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُمْ اِذَا لَهُمْ مَّكْرٌ فِیْۤ اٰیَاتِنَا ؕ— قُلِ اللّٰهُ اَسْرَعُ مَكْرًا ؕ— اِنَّ رُسُلَنَا یَكْتُبُوْنَ مَا تَمْكُرُوْنَ ۟
او کله چې مشرکانو ته د باران او آبادۍ څخه کومه پېرزوينه وروسته د وچ کالۍ او سختۍ څخه ورسيږي، هغوی سملاسي زموږ په آيتونو ملنډې او مسخرې کوي، ای رسوله! دغو مشرکانو ته ووايه: الله د تدبير له پلوه بيړه کوونکی، تاسو لره د استدراج او سزا له پلوه تيزي کوونکی دی، بېشکه ساتونکې پرېښتې هغه مکر ليکي چې تاسو يې تدبير نيسئ له هغوی څه نه پاتې کيږي؛ نو د هغوی له پيداکوونکي به څنګه پاتې شي؟ ژر به الله تاسو ته ستاسو پر مکر سزا درکړي.
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• الله أسرع مكرًا بمن مكر بعباده المؤمنين.
د الله تدبير د هغه چا پر وړاندې ډېر تېز دی چې څوک د هغه له مؤمنو بندګانو سره چل کوي.

• بغي الإنسان عائد على نفسه ولا يضر إلا نفسه.
د انسان تېری د هغه پر خلاف راګرځېدونکی دی يوازې خپل ځانته زيان رسوي.

• بيان حقيقة الدنيا في سرعة انقضائها وزوالها، وما فيها من النعيم فهو فانٍ.
د دنيا د حقيقت بيان په تېز تېرېدلو او له منځه تللو کې او په هغې کې چې کوم نعمتونه دي هغه ختمېدونکي دي.

• الجنة هي مستقر المؤمن؛ لما فيها من النعيم والسلامة من المصائب والهموم.
جنت د مؤمنانو د اوسېدو ځای دی، ځکه په هغو کې نعمتونه او له کړاوونو او غمونو سلامتيا ده.

 
Tradução dos significados Versículo: (21) Surah: Suratu Yunus
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Índice de tradução

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fechar