Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução espanhola de "O breve na interpretação do Alcorã" * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Suratu At-Tin   Versículo:

Sura At-Tin

Dos propósitos do capítulo:
امتنان الله على الإنسان باستقامة فطرته وخلقته، وكمال الرسالة الخاتمة.
Se centra en el valor y nobleza del ser humano debido a su religión, en contraposición a su debilidad y desgracia sin ella. Es por eso que Al-lah jura sobre los lugares donde descendió la revelación.

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
1.Al-lah jura por la higuera y el lugar donde crece, y el olivo y el lugar donde crece: la tierra de Palestina donde Jesús u fue enviado como mensajero.
Os Tafssir em língua árabe:
وَطُورِ سِينِينَ
2. Y jura por el Monte Sinaí, cerca de donde Él conversó íntimamente con Moisés u.
Os Tafssir em língua árabe:
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
3. Y jura por La Meca, la ciudad sagrada que es santuario para quienes entran en ella, y en la cual Mujámmad r fue enviado como mensajero.
Os Tafssir em língua árabe:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
4. Ciertamente, He creado al ser humano de la manera más equilibrada y con la mejor conformación.
Os Tafssir em língua árabe:
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
5. Pero luego llega la vejez y la decrepitud en este mundo, por lo que ya no puede beneficiarse de su cuerpo, de la misma manera que no se beneficiará de él si es arrojado al fuego del Infierno.
Os Tafssir em língua árabe:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
6. En cambio, aquellos que tienen fe en Al-lah y hacen buenas obras recibirán una recompensa eterna, el Paraíso, porque ellos, a pesar de envejecer, mantuvieron pura su naturaleza.
Os Tafssir em língua árabe:
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
7. Así que, ¡ser humano! ¿Cómo puedes rechazar el Día del Juicio, después de haber visto las numerosas señales de Mi poder?
Os Tafssir em língua árabe:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
8. ¿Acaso no es Al-lah el más Justo y equitativo de los jueces al haber designado el Día del Juicio para la retribución de sus obras? ¿Es lógico que Al-lah abandone a Sus siervos en vano, sin juzgar sus acciones, retribuyendo al que hace el bien por su bien y al que hace el mal por su mal?
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
1. La complacencia de Al-lah es el más elevado de los objetivos.

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
2. La importancia de la lectura y la escritura es enfatizada en el Corán.

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
3. La riqueza es peligrosa si conduce a la arrogancia y aleja de la verdad.

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
4. Prohibir a las personas hacer el bien es una de las características de la incredulidad.

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.

 
Tradução dos significados Surah: Suratu At-Tin
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução espanhola de "O breve na interpretação do Alcorã" - Índice de tradução

Tradução espanhola de " O breve na interpretação do Nobre Alcorão" Lançado pelo centro de Tafssir para estudos do Qur'an.

Fechar