Check out the new design

Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução tailandesa de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. * - Índice de tradução


Tradução dos significados Surah: Al-Ahzab   Versículo:
يَسۡـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِۚ وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
บรรดาผู้ตั้งภาคีได้ถามเจ้า -โอ้ท่านเราะสูล- เป็นคำถามในเชิงไม่ยอมรับและปฏิเสธ และชาวยิวก็จะถามเจ้าเช่นกัน เกี่ยวกับวันอวสานของโลก ว่าเมื่อไหร่วันนั้นจะเกิดขึ้น? จงกล่าวแก่พวกเขาเถิดว่า ความรู้เกี่ยวกับวันอวสานนั้นอยู่ ณ ที่อัลลอฮ์ สำหรับฉันไม่รู้อะไรเลย และเจ้ารู้หรือไม่ว่าวันอวสานอาจใกล้เข้ามา?
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيرًا
แท้จริงอัลลอฮ์ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา ทรงขับไล่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจากความเมตตาของพระองค์ และพระองค์ทรงเตรียมไว้สำหรับพวกเขาในวันกิยามะฮ์ซึ่งเป็นไฟที่ร้อนแรงรอพวกเขาอยู่
Os Tafssir em língua árabe:
خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
พวกเขาจะพำนักอยู่ในความทรมานของไฟที่เตรียมไว้สำหรับพวกเขาตลอดกาล พวกเขาจะไม่พบผู้คุ้มครองที่จะให้ประโยชน์แก่พวกเขา และไม่มีใครเป็นผู้ช่วยเหลือในการปกป้องพวกเขาจากการลงโทษนั้นได้
Os Tafssir em língua árabe:
يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيۡتَنَآ أَطَعۡنَا ٱللَّهَ وَأَطَعۡنَا ٱلرَّسُولَا۠
ในวันกียามะฮ์นั้นใบหน้าของพวกเขาจะถูกพลิกกลับไปมาในไฟนรกญะฮันนัม พวกเขากล่าวด้วยความไม่พอใจและเสียใจอย่างยิ่งว่า "หากเราใช้ชีวิตในโลกดุนยาแต่ก่อนด้วยการเชื่อฟังต่ออัลออฮ์ด้วยการปฏิบัติตามสิ่งที่พระองค์ทรงสั่งใช้และห่างไกลจากสิ่งที่พระองค์ทรงห้ามและเชื่อฟังเราะสูลในสิ่งที่เขานำมาจากพระเจ้าของเขามันจะดี"
Os Tafssir em língua árabe:
وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۠
พวกเขานำข้อแก้ตัวที่อ่อนแอและเท็จมาใช้ พวกเขากล่าวว่า “โอ้ พระผู้อภิบาลของเรา! แท้จริงเราได้เชื่อฟังบรรดาผู้นำและบรรดาผู้อวุโสของเราแล้วพวกเขาทำให้พวกเราหลงจากทางที่เที่ยงตรง
Os Tafssir em língua árabe:
رَبَّنَآ ءَاتِهِمۡ ضِعۡفَيۡنِ مِنَ ٱلۡعَذَابِ وَٱلۡعَنۡهُمۡ لَعۡنٗا كَبِيرٗا
โอ้พระผู้อภิบาลของเรา ได้โปรดลงโทษบรรดาผู้นำของเราและบรรดาผู้อวุโสของเราที่ทำให้พวกเรานั้นหลงจากเส้นทางที่เที่ยงตรงสองเท่าจากบทลงโทษที่พระองค์ได้ลงโทษพวกเรา เพราะพวกเขาได้ทำให้พวกเราหลง และขับไล่พวกเขาจากความเมตตาของพระองค์ด้วยการขับไล่อันยิ่งใหญ่
Os Tafssir em língua árabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوۡاْ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهٗا
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิบัติในสิ่งที่พระองค์ได้ทรงบัญชาไว้ พวกเจ้าอย่าทำร้ายเราะสูลของพวกเจ้า เพราะจะทำให้พวกเจ้าเป็นเสมือนบรรดาผู้ที่ทำร้ายนบีมูซา เช่นพวกเขาได้ตำหนิร่างกายของนบีมูซา แล้วอัลลอฮ์ก็ทรงให้เขาพ้นจากสิ่งที่พวกเขาเหล่านั้นกล่าวไว้ ดังนั้นได้ประกฎแก่พวกเขาถึงการไม่มีตำหนิใดๆ ดังที่พวกเขากล่าวอ้าง แท้จริงมูซา ณ ที่ อัลลอฮ์นั้น เขามีตำแหน่งอันทรงเกียรติ คำวิงวอนของเขาไม่ถูกปฏิเสธ และความพยายามของเขาก็ไม่เปล่าประโยชน์
Os Tafssir em língua árabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدٗا
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิบัติในสิ่งที่พระองค์ได้ทรงบัญชาไว้ จงยำเกรงต่ออัลอฮด้วยการทำในสิ่งที่พระองค์ทรงสั่งใช้และห่างไกลจากสิ่งที่พระองค์ทรงห้าม และจงกล่าวด้วยถ้อยคำที่ถูกต้องเที่ยงธรรม
Os Tafssir em língua árabe:
يُصۡلِحۡ لَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيمًا
ถ้าพวกเจ้าเกรงกลัวอัลลอฮ์และพูดคุยด้วยการพูดที่ถูกต้อง พระองค์จะทรงปรับปรุงการงานของพวกเจ้า และตอบรับการงานจากพวกเจ้า และอภัยโทษความผิดของพวกเจ้าโดยไม่เอาผิดพวกเจ้า และผู้ใดเชื่อฟังอัลลอฮ์และเราะสูลของพระองค์ แน่นอนเขาได้รับชัยชนะอันใหญ่หลวง ซึ่งไม่มีชัยชนะใดจะเทียบกับชัยชนะนี้ได้ นั้นคือชัยชนะด้วยความพึงพอใจของอัลลอฮ์และด้วยการเข้าสวรรค์
Os Tafssir em língua árabe:
إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗا
แท้จริงเราได้เสนอข้อปฏิบัติแห่งศาสนบัญญัติ และสิ่งที่ควรรักษาไว้จากขุมทรัพย์และความลับ แก่ชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินและขุนเขาทั้งหลาย แต่พวกเขาเหล่านั้นได้ปฏิเสธที่จะแบกรับมันและกลัวต่อบทลงโทษ และมนุษย์ก็ได้แบกรับไว้ แท้จริงเขา (มนุษย์) เป็นผู้อธรรมต่อตนเองและงมงายในบทลงโทษที่แบกมันไว้
Os Tafssir em língua árabe:
لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا
มนุษย์แบกรับอามานะฮ์นั้นด้วยการกำหนดของจากอัลลอฮ์ เพื่ออัลลอฮ์จะได้ทรงลงโทษบรรดาผู้กลับกลอกชายและพวกที่กลับกลอกหญิงและพวกที่ตั้งภาคีชายและพวกที่ตั้งภาคีหญิง เนื่องด้วยการกลับกลอกและการตั้งภาคีของพวกเขา และอัลลอฮ์จะทรงอภัยโทษให้สำหรับผู้ศรัทธาชายและผู้ศรัทธาหญิง ผู้ที่ปฏิบัติดีในการแบกรับอามานะฮ์แห่งในการปฏิบัติแห่งศาสนบัญญัติ และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงอภัยต่อบาปสำหรับคนที่สำนึกจากบ่าวของพระองค์และเมตตาต่อพวกเขาเสมอ
Os Tafssir em língua árabe:
Das notas do versículo nesta página:
• اختصاص الله بعلم الساعة.
เฉพาะอัลลอฮ์เท่านั้นที่รู้เกี่ยวกับวันสิ้นโลก

• تحميل الأتباع كُبَرَاءَهُم مسؤوليةَ إضلالهم لا يعفيهم هم من المسؤولية.
การที่ผู้ตามให้บรรดาผู้นำรับผิดชอบในการทำให้พวกเขาหลงทางนั้น ไม่ได้หมายความว่า พวกเขาหลุดจากความรับผิดชอบ

• شدة التحريم لإيذاء الأنبياء بالقول أو الفعل.
เป็นการห้าม (ฮารอม) อย่างรุนแรงที่เป็นการทำร้ายบรรดานบีด้วยคำพูดหรือการกระทำ

• عظم الأمانة التي تحمّلها الإنسان.
อามานะฮ์ที่มนุษย์แบกรับนั้น มันช่างยิ่งใหญ่มาก

 
Tradução dos significados Surah: Al-Ahzab
Índice de capítulos Número de página
 
Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução tailandesa de interpretação abreviada do Nobre Alcorão. - Índice de tradução

emitido pelo Centro de Tafssir para Estudos do Alcorão

Fechar