Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mucya albaniya- Hasan nahi * - Ishakiro ry'ibisobanuro

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Ibisobanuro by'amagambo Isura: Adhariyat (Imiyaga)   Umurongo:

Suretu Edh Dharijat

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
Betohem në erërat që çojnë (pluhurin)
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
dhe në retë e ngarkuara rëndë
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
dhe në ato që lundrojnë lehtë
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
dhe në engjëjt që shpërndajnë urdhrat
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
se, me të vërtetë, është e sigurt ajo që ju premtohet
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
dhe çdo shpërblim e dënim do të ndodhë!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
Për qiellin e stolisur me yje!
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
Ju keni gjithfarë mendimesh,
Ibisobanuro by'icyarabu:
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
Prej tij (Kuranit) shmanget ai që nuk beson.
Ibisobanuro by'icyarabu:
قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ
Qofshin mallkuar gënjeshtarët,
Ibisobanuro by'icyarabu:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
të cilët janë të zhytur në padije dhe të shkujdesur (ndaj Ditës së Gjykimit)!
Ibisobanuro by'icyarabu:
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Ata pyesin: “Kur do të jetë Dita e Gjykimit?”
Ibisobanuro by'icyarabu:
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
Atë Ditë ata do të përcëllohen në zjarr!
Ibisobanuro by'icyarabu:
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
(Do t’u thuhet): “Shijoni dënimin tuaj! Këtë kërkuat t’ju shpejtohet!”
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
Pa dyshim, ata që i frikësohen Allahut do të jenë në kopshte dhe burime,
Ibisobanuro by'icyarabu:
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
duke marrë atë që ua ka dhuruar Zoti i tyre, meqë më parë kanë qenë punëmbarë.
Ibisobanuro by'icyarabu:
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Ata flinin pak natën,
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
ndërsa në agim kërkonin falje (nga Allahu).
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Në pasuritë e tyre ka pasur pjesë për lypësit dhe nevojtarët.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
Në Tokë ka shenja për ata që besojnë me bindje,
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
po edhe në vetet tuaja - a nuk e shihni vallë?
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
Në qiell është furnizimi juaj dhe gjithçka që ju është premtuar.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
Betohem për Zotin e qiellit dhe të Tokës, se kjo (që ju premtohet) është e vërtetë, ashtu siç është të folurit tuaj.
Ibisobanuro by'icyarabu:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
A e ke dëgjuar historinë e mysafirëve të nderuar të Ibrahimit?
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Ata hynë tek ai e i thanë: “Paqe!” - dhe ai u tha: “Paqe, o njerëz të panjohur!”
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
E pa u vënë re, ai shkoi te njerëzit e shtëpisë dhe solli një viç të majmë.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Pastaj ua afroi atyre e u tha: “A nuk po hani?”
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
Dhe ndjeu frikë prej tyre, por ata i thanë: “Mos u frikëso!” dhe i dhanë lajmin e mirë për një djalë të dijshëm.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
Atëherë erdhi gruaja e tij, që, duke thërritur dhe rrahur fytyrën, tha: “Vallë, a mundem (të lind) unë, plaka shterpë?”
Ibisobanuro by'icyarabu:
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Ata thanë: “Kështu ka qenë vullneti i Zotit tënd. Ai është vërtet i Urtë dhe i Gjithëdijshëm.”
Ibisobanuro by'icyarabu:
۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Ai i pyeti: “Cili është qëllimi juaj, o të dërguar?”
Ibisobanuro by'icyarabu:
قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ
Ata thanë: “Ne jemi dërguar te një popull keqbërës,
Ibisobanuro by'icyarabu:
لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ
për të hedhur mbi ta gurë prej balte të pjekur,
Ibisobanuro by'icyarabu:
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ
të shënuar te Zoti yt, për ata që e kalojnë kufirin (në të këqija)”.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ne i nxorëm të gjithë besimtarët që ishin në atë qytet
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
ndonëse aty gjetëm vetëm një shtëpi myslimane
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
dhe në të lamë shenjë për ata që i frikësohen dënimit të dhembshëm.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
Edhe në historinë e Musait (ka mësim), kur ia dërguam Faraonit, me provë të qartë.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
Ai (Faraoni) u shmang (nga besimi), së bashku me komandantët e vet dhe tha: “Musai është magjistar ose i çmendur!”
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
Ne e kapëm atë me ushtrinë e tij dhe e hodhëm në det; ai e meritoi.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
(Mësim ka edhe në historinë) e fisit Ad, kur i dërguam erën shkatërruese,
Ibisobanuro by'icyarabu:
مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ
e cila, ngado që kaloi, nuk kurseu asgjë, duke i kthyer në kalbësira.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ
Edhe te fisi Themud (ka mësim), kur iu tha anëtarëve të tij: “Kënaquni njëfarë kohe!”
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ
Ata u treguan mendjemëdhenj ndaj urdhrave të Allahut, pastaj i goditi rrufeja, ndërsa e shihnin,
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ
por nuk mundën as të ngriheshin, as të mbroheshin prej dënimit.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
(Mësim ka) edhe te populli i Nuhut, (që e shkatërruam) shumë kohë më parë. Me të vërtetë, ai ishte popull i pabindur!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Ne e kemi ndërtuar qiellin me fuqinë Tonë dhe Ne e zgjerojmë atë.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ
Edhe Tokën e kemi shtruar! Sa shtrues të mrekullueshëm që jemi!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Dhe nga çdo gjë, Ne kemi krijuar dy palë,[329] në mënyrë që ju të vini veshin!
[329] Siç është p.sh. drita dhe errësira, subjekti dhe objekti, e thata dhe e njoma, aktivja dhe pasivja, mashkulli dhe femra, e gjalla dhe e pajeta. Gjithashtu, ky varg mund të aludojë fare mirë edhe për vlerën universale të ligjit të gjinive.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
“Andaj, ikni (prej dënimit) drejt (shpërblimit të) Allahut, se unë vërtet që jam dërguar te ju prej Tij, si paralajmërues i qartë!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Dhe mos adhuroni zot tjetër krahas Allahut, se unë vërtet që jam dërguar te ju prej Tij, si paralajmërues i qartë!”
Ibisobanuro by'icyarabu:
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ
Kështu, sa herë që një i dërguar vinte te popujt para tyre (mekasve), ata thoshin: “Është magjistar” ose “Është i çmendur!”
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
Vallë, a mos ia kanë pasuar këtë njëri-tjetrit? Jo, por ata vetë janë popull që e kanë tepruar![330]
[330] Të gjithë profetëve, popujt e vet u kanë thënë se janë të çmendur. Kështu i kanë thënë edhe Profetit Muhamed a.s.. Por, pas pak kohe, kanë kuptuar që ajo shpifje ishte gjynah shpirtëror dhe rebelizëm në shoqëri. Prandaj, ajo shpifje ka pasur jetë të shkurtër tek të gjithë arabët dhe intelektualët e botës (përkthyesi).
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ
Prandaj shmangu prej atyre; ti nuk do të qortohesh për këtë!
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Por këshillo, se vërtet këshilla u bën dobi besimtarëve.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ
Xhindet dhe njerëzit i kam krijuar vetëm që të Më adhurojnë.
Ibisobanuro by'icyarabu:
مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ
Unë nuk kërkoj prej tyre risk, as nuk dëshiroj që të Më ushqejnë.
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ
Vërtet, Allahu është Furnizuesi i vetëm, i Fuqishmi, i Plotpushtetshmi.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ
Pa dyshim, ata që kanë bërë të këqija, do të kenë pjesën e tyre të dënimit, të ngjashme me pjesën e shokëve të tyre (të mëparshëm) që kanë qenë si ata. Prandaj të mos Më sfidojnë që ta shpejtoj atë.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Kështu, mjerë mohuesit prej Ditës që u është premtuar!
Ibisobanuro by'icyarabu:
 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Adhariyat (Imiyaga)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mucya albaniya- Hasan nahi - Ishakiro ry'ibisobanuro

Guhindura ibisobanuro bya Quran mucyinya Albania byakozwe na Hassan Nahi , bigashyirwa hanze n’ikigo cy’imitekerereze cya ki Islam ndetse n’iterambera cya Albania bigasohorwa muri 2006

Gufunga