Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'ikibosiniya mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (14) Isura: Alhash’ri (Ugukoranya)
لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ
Samo u utvrđenim gradovima ili iza zidina Jevreji se protiv
vas, o vjernici, smiju skupa boriti. Oni, radi svog kukavičluka ne smiju da se s vama suoče. Njihovo međusobno neprijateljstvo
žestoko je i jako. Ti misliš da su oni složni i jedinstveni oko jedne riječi i da imaju iste osobine, međutim, u stvarnosti srca su njihova
razjedinjena. Ta razjedinjenost je zbog toga što oni ne razumiju, jer da razumiju, spoznali bi istinu i slijedili bi je, a ne bi se u vezi nje razilazili.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• رابطة الإيمان لا تتأثر بتطاول الزمان وتغير المكان.
Na imansku vezu ne utiče ni udaljenost vremena, a ni promjena mjesta.

• صداقة المنافقين لليهود وغيرهم صداقة وهمية تتلاشى عند الشدائد.
Prijateljska veza licemjera sa Jevrejima i drugima je neosnovana i gubi se prilikom nedaća.

• اليهود جبناء لا يواجهون في القتال، ولو قاتلوا فإنهم يتحصنون بِقُرَاهم وأسلحتهم.
Jevreji su kukavice, oni ne smiju da se u borbi suoče sa drugima, nego, kada se bore, to čine iza zidina i štite se svojim oružjem.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (14) Isura: Alhash’ri (Ugukoranya)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'ikibosiniya mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro muncamake mururimi rwaba bosiniya mugusobanura Qoraan ntagatifu bifite inkomoko mukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga