Check out the new design

Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'ikinyabosiniya, bikaba ari incamacye y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu. * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al An’fal   Umurongo:
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Pokoravajte se Allahu i Njegovu Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, izvršavajući naredbe, a sustežući se od zabrana. I nikako se ne razilazite, jer vas razilaženje slabi, oduzima vam snagu i onemogućuje pomoć i pobjedu. Strpite se prilikom susreta s neprijateljem, jer, uistinu, Allah je uz strpljive, pomaže ih, osnažuje i uzdiže. Niko ne može nadvladati onoga uz koga je Allah.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ
Pazite se, vjernici, i ne budite poput višebožaca koji su iz Meke na Bedr došli puni ponosa, oholosti i samoljublja, da bi izazvali divljenje kod ljudi i odvratili ih od islama. Allah zna sve ono što oni čine, On to bilježi da ih kazni.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
I sjetite se, vjernici, Allahove blagodati prema vama, kad je šejtan uljepšavao višebošcima borbu protiv vas i garantirao im pomoć, ali ih je prevario i obmanuo. Većim nego što ustvari jest, predstavio je broj njihovih ratnika i snagu, tvrdeći da će ih on zaštititi i pomoći prilikom borbe. Međutim, kad su se dvije vojske sukobile i kad su svi spoznali pravo stanje svog neprijatelja, šejtan je prekršio svoje obećanje i iznevjerio nevjernike. Bježeći, u strahu, povikao je: “Otkazujem vam pomoć i ne mogu vas zaštititi, jer ja vidim stroge i snažne meleke, protiv kojih se ne može boriti! Bojim se da me Allah ne uništi Svojom kaznom, budući da je On nepobjediv i da kažnjava kaznom koju niko ne može podnijeti.”
Ibisobanuro by'icyarabu:
إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Također se sjetite kad su dvoličnjaci i oni koji su sumnjali u vjeru rekli: “Ovi vjernici obmanuti su i zavedeni svojom vjerom, misle da će pobijediti sve ostale ljude, a izuzetno su bijedni, malobrojni i slabi, dok su njihovi neprijatelji mnogobrojniji i spremniji!” Ali oni nisu spoznali da će Allah pomoći one koji su se samo na Njega oslanjaju i vjeruju u obećanje pobjede koje im je dao. Allah takve neće ostaviti na cjedilu koliko god slab bio, a Allah je Silni, s Kojim se niko ne može nadjačavati, i Mudri, Koji mudro određuje i propisuje.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
Vjernovjesniče, da vidiš kad meleki, snažno i grubo, čupaju duše nevjernicima, kad ih željeznim maljevima po licima i leđima udaraju, kažnjavajući ih i ponižavajući! I još im, omalovažavajući ih, reknu: “Iskusite žestoku i nesnosnu kaznu u Džehennemu zbog onog što ste činili!” Kada bi to vidio, spoznao bi i vidio nešto veoma ogromno.
Ibisobanuro by'icyarabu:
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Reknu im i ovo: To vam je kazna zato što ste činili loša djela, a Gospodar svjetova Svoje robove nikad ne kažnjava bez razloga, i nepravedno, nego Svoje presude temelji na pravdi.
Ibisobanuro by'icyarabu:
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ
Ova kazna koja je zadesila ove nevjernike nije samo za njih, već je to Allahov kosmički zakon za nevjernike svakog mjesta i vremena. Faraonove sljedbenike i narode prije njih koji nisu vjerovali u Allahove ajete - On je žestoko kaznio zbog grijeha njihovih. Doista je Allah snažan i niko se sa Njim ne može nadjačavati, i On žestoko kažnjava one koji su Mu nepokorni.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• البَطَر مرض خطير ينْخَرُ في تكوين شخصية الإنسان، ويُعَجِّل في تدمير كيان صاحبه.
Oholost je uništavajuća duševna bolest. Ona uništava čovjekovu ličnost i posve je ruši.

• الصبر يعين على تحمل الشدائد والمصاعب، وللصبر منفعة إلهية، وهي إعانة الله لمن صبر امتثالًا لأمره، وهذا مشاهد في تصرفات الحياة.
Čovjek pomoću strpljenja podnosi tegobna iskušenja. Svevišnji Allah zbog strpljenja daje odanom vjerniku brojne koristi. Jedna od njih jest to da mu pomogne. Iskustvo je svjedok ovoj konstataciji.

• التنازع والاختلاف من أسباب انقسام الأمة، وإنذار بالهزيمة والتراجع، وذهاب القوة والنصر والدولة.
Podvajanje i razilaženje vodi u nejedinstvo ummeta, te nagovještava poraz i nazadak, slabost i gubljenje domovine.

• الإيمان يوجب لصاحبه الإقدام على الأمور الهائلة التي لا يُقْدِم عليها الجيوش العظام.
Vjerovanje čovjeka potiče na grandiozne poduhvate pred kojim bi ustuknula cijela vojska.

 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al An’fal
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'ikinyabosiniya, bikaba ari incamacye y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu. - Ishakiro ry'ibisobanuro

Yasohowe n'ikigo Tafsir of Quranic Studies.

Gufunga