Check out the new design

Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'ikinyabosiniya, bikaba ari incamacye y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu. * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al An’fal   Umurongo:
وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Budu li te namjeravali prevariti, Allah će te zaštititi i sačuvati od njihova zla; Allah te je pomogao i osnažio vjernicima koji te slijede, muhadžirima i ensarijama.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Svevišnji je Allah ujedinio srca muslimana nakon što su, prije pojave islama, bila puna mržnje. Da si ti udijelio sva bogatstva ovog svijeta, ne bi ih ujedinio u ljubavi, ne bi to uspio, ali ih je Allah, Jedini, ujedinio. On je Silni i Njegova se odredba mora provesti, niko se sa Njim ne može nadjačavati, i On savršeno mudro postupa u Svom određivanju, uređivanju i propisivanju zakona.
Ibisobanuro by'icyarabu:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Poslaniče, Allah tebe i vjernike čuva i štiti od zla tvojih neprijatelja i njihovih spletki, pa se u Njega uzdaj i na Njega osloni.
Ibisobanuro by'icyarabu:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
O Vjerovjesniče, podstiči vjernike na borbu, spominjući im ono što učvršćuje njihovu odlučnost i budi njihove ambicije. O vjernici, ako vas bude dvadeset boraca koji se strpljivo bore, pobijedit će dvjesta nevjernika, a ako vas bude stotinu koji se strpljivo bore, pobijedit će hiljadu nevjernika. To je zato što nevjernici ne razumiju Allahov zakon o pomaganju Njegovih štićenika i uništavanju njihovih neprijatelja, i ne shvataju cilj borbe. Oni se bori radi uzdizanja na ovom svijetu.
Ibisobanuro by'icyarabu:
ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
Danas vam je Milostivi Allah dao olakšicu iz milosti i blagosti prema vama, jer zna vašu slabost, i obavezao da se jedan od vas strpi protiv dvojice nevjernika, umjesto protiv desetorice. Ako vas bude stotinu strpljivih boraca pobijedit će, uz Allahovu pomoć, dvije stotine neprijatelja, a hiljadu će boraca, Allahovom voljom, pobijediti dvije hiljade neprijateljskih boraca. Allah je na strani strpljivih vjernika, pomaže im.
Ibisobanuro by'icyarabu:
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
Vjerovjesniku nije dozvoljeno zarobljavati neprijateljske vojnike i zahtijevati iskup za njih sve dok veliki rezultat u borbi ne postigne, da u njihova srca utjera strah, kako bi i odvratio da se ponovo bore protiv muslimana. O vjernici, želite prolazna bogatstva ovog svijeta prihvatajući iskup od zarobljenikā, a Allah želi za vas Ahiret, koji se postiže time što ćete svojom borbom na Njegovom putu pomoći i uzdići Njegovu vjeru. Allah je Silan, veličanstvenog Bića i veličanstvenih svojstava, niko se sa Njim ne može nadjačavati, i On je savršeno mudro odredio sudbinu i propisao zakone.
Ibisobanuro by'icyarabu:
لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ
Da vam Allah nije dozvolio uzimanje ratnog plijena i zarobljavanje, vi biste sad bili žestoko kažnjeni zato što ste uzeli od zarobljenikā iskup prije objave o toj dozvoli.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Trošite, o vjernici, imetak iz ratnog plijena koji vam je Uzvišeni Allah dopustio, u šta spada i iskup zarobljenika, jer je to dopuštena i lijepa zarada. Činite ono što vam je Allah, džellešanuhu, naredio i klonite se onog što vam je zabranio. Allah mnogo prašta grešnicima koji se kaju i beskrajno je milostiv, prašta onima koji su činili zlo.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• في الآيات وَعْدٌ من الله لعباده المؤمنين بالكفاية والنصرة على الأعداء.
U ovim ajetima Gospodar je obećao vjernicima da će im pomoći protiv dušmana.

• الثبات أمام العدو فرض على المسلمين لا اختيار لهم فيه، ما لم يحدث ما يُرَخِّص لهم بخلافه.
Muslimani su dužni ostati postojani pred neprijateljima, i glede toga nemaju izbora, osim u situaciji kad postoji valjan razlog da ustuknu.

• الله يحب لعباده معالي الأمور، ويكره منهم سَفْسَافَها، ولذلك حثهم على طلب ثواب الآخرة الباقي والدائم.
Allah voli da se ljudi bave uzvišenim stvarima, a prezire da se bave prezrenim. Upravo zbog toga ih je potaknuo da nastoje zaslužiti ahiretsku nagradu, koja je vječna.

• مفاداة الأسرى أو المنّ عليهم بإطلاق سراحهم لا يكون إلا بعد توافر الغلبة والسلطان على الأعداء، وإظهار هيبة الدولة في وجه الآخرين.
Prihvatanje iskupa za zarobljenike, odnosno njihovo velikodušno oslobađanje može se poduzeti samo nakon što se ostvari prevlast nad neprijateljima, te nakon što muslimani zadobiju visok položaj kod drugih naroda.

 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al An’fal
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu mu rurimi rw'ikinyabosiniya, bikaba ari incamacye y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu. - Ishakiro ry'ibisobanuro

Yasohowe n'ikigo Tafsir of Quranic Studies.

Gufunga