Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu gifaransa - Ikigo cya noor international * - Ishakiro ry'ibisobanuro

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (81) Isura: Al Baqarat (Inka)
بَلَىٰۚ مَن كَسَبَ سَيِّئَةٗ وَأَحَٰطَتۡ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
81. Oh que non ! Celui qui a commis des péchés et qui s’est fait cerner par ses propres fautes, ceux-là sont les hôtes du Feu où ils séjourneront[31] à jamais.
[31] Le verbe « séjourner » a en principe un sémantisme provisoire. Si nous le préférons à « demeurer », utilisé dans beaucoup d’autres traductions, et à « résider » qui est d’un emploi administratif, c’est pour mieux exprimer cet aspect paradoxal d’un « séjour » mais « éternel », le temps dans l’au-delà étant infini. Notons aussi le passage du singulier au pluriel : « celui/ceux », assez fréquent dans le texte coranique.
Ibisobanuro by'icyarabu:
 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (81) Isura: Al Baqarat (Inka)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro mu gifaransa - Ikigo cya noor international - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro bya Qoraan ntagatifu mururimi rw;igifaransa byasobanuwe na Dogiteri Nabiilu Ridwuwaani bisakazwa nikigo Nuru interinasiyonali .cyacwapwe mumwaka 2017

Gufunga