Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igitariyani mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (22) Isura: Al Qaswasw (Inkuru)
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
E quando Mūsā partì, diretto alla città di Medyen, disse: "Forse il mio Dio mi guiderà alla strada migliore, in modo da non smarrirla".
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• الالتجاء إلى الله طريق النجاة في الدنيا والآخرة.
• Affidarsi ad Allāh è la via per la salvezza in questo mondo e nell'Aldilà.

• حياء المرأة المسلمة سبب كرامتها وعلو شأنها.
• La modestia delle donne musulmane è la ragione della loro dignità e della loro virtù.

• مشاركة المرأة بالرأي، واعتماد رأيها إن كان صوابًا أمر محمود.
• La partecipazione delle donne nelle decisioni e accettare il loro parere, se giusto, è cosa buona.

• القوة والأمانة صفتا المسؤول الناجح.
• La forza e l'affidabilità sono le caratteristiche di un responsabile di successo.

• جواز أن يكون المهر منفعة.
• Sull'ammissibilità che la dote consista in qualcosa di utile.

 
Ibisobanuro by'amagambo Umurongo: (22) Isura: Al Qaswasw (Inkuru)
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ubusobanuro bw'igitariyani mu gusobanura incamake ya Qor'an ntagatifu - Ishakiro ry'ibisobanuro

ibisobanuro muncamake mururimi rw'igitaliyani mugusobanura Qoraan ntagatifu bifite inkomoko mukigo cyagenewe gusobanura amasomo ya Qoraani

Gufunga