Check out the new design

Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an mu rurimi rw'icyesipanyole, incamake y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu. * - Ishakiro ry'ibisobanuro


Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al A’araf   Umurongo:
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنَا۠ لَكُمۡ نَاصِحٌ أَمِينٌ
68. “Tan solo les transmito lo que Al-lah me ordenó, para que crean en la unicidad de Al-lah y en Su ley revelada. Soy un consejero en quien pueden confiar, que transmite lo que se me ha ordenado, ni más ni menos.”
Ibisobanuro by'icyarabu:
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ
69. “¿Les sorprende que un recordatorio de parte de su Señor llegue a través de un hombre de los suyos y de su semejanza, y no a través de un ángel o un genio?” Agradezcan a Al-lah y alábenlo a Él por haberlos establecido en la tierra como sucesores del pueblo de Noé, que fue destruido por su incredulidad. Reconozcan a Al‑lah por haberlos favorecido con fortaleza física, y recuerden las grandes bendiciones de Al-lah para que así tengan éxito, logren su objetivo y se libren de lo que les causa temor”.
Ibisobanuro by'icyarabu:
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِنَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَحۡدَهُۥ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
70. El pueblo de Hud dijo: “¿Has venido a decirnos que adoremos a Al-lah solamente y abandonemos lo que adoraban nuestros padres y antepasados? Tráenos el castigo que prometes, si es verdad lo que afirmas”.
Ibisobanuro by'icyarabu:
قَالَ قَدۡ وَقَعَ عَلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ رِجۡسٞ وَغَضَبٌۖ أَتُجَٰدِلُونَنِي فِيٓ أَسۡمَآءٖ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٖۚ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ
71. Hud dijo: “¡Ya está en camino el castigo de Al-lah y Su Ira! ¿Discuten conmigo acerca de los ídolos que ustedes y sus padres han llamado dioses, cuando no tienen fundamento, ya que Al-lah no ha enviado ninguna prueba de su divinidad? Esperen entonces el castigo que piden, yo también espero, porque ciertamente está en camino.
Ibisobanuro by'icyarabu:
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَقَطَعۡنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۖ وَمَا كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ
72. Entonces Al-lah salvó a Hud u y a los creyentes que estaban con él, por misericordia, y destruyó a quienes rechazaron Sus signos, a causa de su falta de fe y rechazo.
Ibisobanuro by'icyarabu:
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ قَدۡ جَآءَتۡكُم بَيِّنَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡۖ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
73. Entonces Al-lah le envió a la tribu de Zamud a su hermano Sálih, para exhortarlos a creer en la unicidad de Al-lah y adorarlo solo a Él. Sálih dijo: “¡Pueblo! Crean solamente en Al-lah, no tienen otro Al-lah digno de adoración. He venido a ustedes con un signo que prueba la verdad de lo que les he traído: una camella que saldrá de una roca. Tiene un tiempo asignado para beber del agua y para ustedes un tiempo separado para beber. Permítanle comer en la tierra de Al-lah y no le causen daño alguno, de lo contrario, un castigo doloroso les sobrevendrá”.
Ibisobanuro by'icyarabu:
Inyungu dukura muri ayat kuri Uru rupapuro:
• ينبغي التّحلّي بالصبر في الدعوة إلى الله تأسيًا بالأنبياء عليهم السلام.
1. Se debe ser paciente cuando se llama a las personas al camino de Al-lah, siguiendo el ejemplo de los Profetas u.

• من أولويات الدعوة إلى الله الدعوة إلى عبادة الله وحده لا شريك له، ورفض الإشراك به ونبذه.
2. Se debe priorizar en la difusión del mensaje el invitar a que adoren a Al-lah solamente, sin copartícipes, y que rechacen y abandonen todo tipo de idolatría.

• الاغترار بالقوة المادية والجسدية يصرف صاحبها عن الاستجابة لأوامر الله ونواهيه.
3. Dejarse deslumbrar por el poder físico y material puede llevar a desatender lo que Al-lah ha ordenado y prohibido.

• النبي يكون من جنس قومه، لكنه من أشرفهم نسبًا، وأفضلهم حسبًا، وأكرمهم مَعْشرًا، وأرفعهم خُلُقًا.
4. Todo profeta proviene de su pueblo, pero es el más noble de ellos en linaje, el más alto en rango, el mejor de ellos en la sociedad y superior a ellos en carácter y moral.

• الأنبياء وورثتهم يقابلون السّفهاء بالحِلم، ويغضُّون عن قول السّوء بالصّفح والعفو والمغفرة.
5. Los profetas y sus herederos tratan a los necios con paciencia, ignorando con compasión y perdón las cosas malas que decían.

 
Ibisobanuro by'amagambo Isura: Al A’araf
Urutonde rw'amasura numero y'urupapuro
 
Ibisobanuro bya qoran ntagatifu - Ibisobanuro bya Qur'an mu rurimi rw'icyesipanyole, incamake y'ibisobanuro bya Qur'an Ntagatifu. - Ishakiro ry'ibisobanuro

Yasohowe n'ikigo Tafsir of Quranic Studies Center.

Gufunga