ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (164) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් අඃරාෆ්
وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
Ey Peyğəmbər! O zaman onlardan bir dəstə onları pis işlərdən çəkindirib, qadağan etdiyini yadına sal. Bu vaxt başqa bir dəstə onlara de­di: "Etdikləri əməllərə görə Allahın onları dünyada məhv edə­cəyi və ya Qiyamət günü şid­dət­li əzaba düçar edəcəyi bir tayfaya nə üçün öyüd-nə­si­hət verirsiniz?" Öyüd-nəsihət edən kimsələr on­lar belə de­dilər: "Bizim onlara verdiyimiz öyüd-nəsihət, Allahın bizə əmr etdiyi yaxşılığı əmr edib, pislikdən çəkindirməyi yerinə yetirərək bizə əzab verməməsinə görə Allah ya­nında üzrxah­lıq et­mək üçün­dür. Bəlkə, onlar bu öyüd-nəsihətdən ibrət alıb, etdikləri pis əməl­lər­dən çəkinələr!"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• إذا نزل عذاب الله على قوم بسبب ذنوبهم ينجو منه من كانوا يأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر فيهم.
• Əgər bir qövmə günahları səbəbindən Allahın əzabı gələrsə, bu zaman onlar içərisində yalnız insanlara yaxşılığı əmr edib, pislikdən çəkindirən kimsələr xilas olarlar.

• يجب الحذر من عذاب الله؛ فإنه قد يكون رهيبًا في الدنيا، كما فعل سبحانه بطائفة من بني إسرائيل حين مَسَخَهم قردة بسبب تمردهم.
• Allahın əzabından çəkinmək vacibdir, Çünki bu əzab dünyada, Uca Allahın İsrail oğullarından olan bir tayfanı günahları səbəbindən meymuna çevirmək kimi qorxulu bir şey ola bilər.

• نعيم الدنيا مهما بدا أنه عظيم فإنه قليل تافه بجانب نعيم الآخرة الدائم.
• Allah, İsrail oğullarının harada olmasından aslı olmayaraq onlara zillət və miskinlik damğası vurulacağını, onlara etdikləri zülüm və azğınlıqlarına görə hər zaman şiddətli əzab verəcək kimsələr göndərəcəyini xəbər vermişdir.

• أفضل أعمال العبد بعد الإيمان إقامة الصلاة؛ لأنها عمود الأمر.
• Dünya nemətləri nə qədər böyük görsənsədə, axirətin daimi nemətlərinə nisbətdə az və dəyərsizdir.

• كتب الله على بني إسرائيل الذلة والمسكنة، وتأذن بأن يبعث عليهم كل مدة من يذيقهم العذاب بسبب ظلمهم وانحرافهم.
• İnsanın, iman gətirdikdən sonra ən əfzəl əməli namaz qılmasıdır, çünki namaz dinin dirəyidir.

 
අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (164) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් අඃරාෆ්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - පරිවර්තන පටුන

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

වසන්න