ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الصينية - بصائر * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අද් දුකාන්   වාක්‍යය:

杜哈尼

حمٓ
1.哈,米目。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
2.以详明的经典盟誓,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
3.在一个吉祥的夜间,我确已降示它,我确是警告者。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
4.在那夜里,一切富涵哲理的事,都被判定了,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
5.那是发自我的命令。我确是派遣使者的。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
6.那是来自你的主的恩惠。他确是全聪的,确是全知的。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
7.他是养育天地万物的主,如果你们是有真知的。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
8.除他外,绝无应受崇拜的。他能使死者生,能使生者死,他是养育你们的主,也是养育你们祖先的主。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
9.不然,他们在疑惑中游戏。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
10.你应当等待烟雾漫天的日子,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
11.那烟雾将笼罩世人。他们说:“这是一种痛苦的刑罚。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
12.我们的主啊!求你为我们解除这种刑罚,我们确是归信的。”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
13.他们怎能觉悟呢?明示真理的使者确已来临他们,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
14.而他们却鄙弃他。他们说他是受教的,是疯狂的。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
15.我要暂时解除这种刑罚,你们必定复返于悖逆。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
16.在我进行最大惩治之日,我必定要惩罚他们。"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
17.在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
18.说:“你们把安拉的众仆交给我吧!我确是派向你们的一个忠实的使者。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
19.你们不要对安拉高傲。我必定给你们昭示明证。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
20.我求庇于养育我的主和养育你们的主,免遭你们的迫害。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
21.如果你们不归信我,那么就放开我吧!”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
22.他祈祷他的主说:“这等人确是犯罪的民众。”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
23.(主说):“你带着我的众仆夜间出走吧!你们必定要被追赶。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
24.你让海水保持稳定,他们这些军队定被淹死。”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
25.他们留下了多少园圃、泉源,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
26.庄稼、美宅,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
27.以及他们享受的福泽!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
28.结局就是这样:我让别的民众继承了这一切,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
29.天地没有为他们哭泣,他们也没有获得缓刑。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
30.我确已使以色列的子孙摆脱了凌辱的刑罚——
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
31.法老的刑罚。他确是高傲的,确是过分的。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
32.我确已本真知选拔他们,使他们优于各民族,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
33.我赐予他们许多包含明显考验的迹象。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
34.这等人必定要说:
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
35.“我们只有初次的死亡,我们不会复活。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
36.你们把我们的祖先召唤回来吧,如果你们所言属实。”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
37.他们更强大呢?还是屯拜尔的宗族更强大?他们之前的那些人,由于作恶多端,我予以毁灭。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
38.我并没有游戏地创造天地万物,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
39.我只本真理而创造之,但他们大半不知道。"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
40.甄别日,确是为他们全体预定的日期。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
41.在那日,亲友对亲友毫无裨益,他们也不蒙援助;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
42.安拉所怜恤者除外。他确是万能的,确是至慈的。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
43.攒枯木的果实,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
44.确是罪人的食品,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
45.像熔金一样在他们腹中沸腾,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
46.如开水般沸腾。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
47.(主说)“你们捉住他,然后,把他拖入火狱中,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
48.然后,再把沸水的刑罚倾注在他的头上!”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
49.“你尝试吧!你确是显赫的,确是尊贵的!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
50.这曾是你们生前所怀疑的。”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
51.敬畏者必定要住在安全的地方——
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
52.住在乐园之中,住在泉源之滨,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
53.穿着绫罗绸缎,相向而坐。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
54.同样,我将让白皙美目的女子做他们的伴侣。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
55.他们在乐园中,将放心地索取各种水果。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
56.他们在乐园中,除初次死亡不再尝死的滋味。安拉将使他们免遭火狱的刑罚。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
57.那是由于你的主的恩典,那确是伟大的成功。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
58.我以你的语言,使《古兰经》成为易解的,只希望他们能觉悟。
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
59.你等待吧,他们确是等待着的!"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අද් දුකාන්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الصينية - بصائر - පරිවර්තන පටුන

ترجمة معاني القرآن إلى اللغة الصينية، ترجمها ما يولونج "Ma Yulong"، بإشراف وقف بصائر لخدمة القرآن الكريم وعلومه.

වසන්න