Check out the new design

ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ලන්දේසි පරිවර්තනය - රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානය * - පරිවර්තන පටුන

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අන් නහ්ල්   වාක්‍යය:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
80. En Allah heeft voor jullie in jullie huizen een verblijfplaats gemaakt en maakte voor jullie uit de huiden van het vee (tenten voor) bewoning, die jullie zo licht vinden wanneer jullie reizen en wanneer jullie verblijven en van hun wol, vacht en haar, meubilair en gemaksproducten een gemak voor een korte tijd.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ
81. En Allah heeft voor jullie datgene gemaakt waarmee Hij schaduw schept en heeft voor jullie toevluchtsoorden in de bergen gemaakt en heeft voor jullie kleding gemaakt om jullie tegen de hitte te beschermen en maliënkolders om jullie tegen het geweld te beschermen. Zo heeft Hij Zijn genade voor jullie geperfectioneerd, dat jullie jezelf aan Zijn wil onderwerpen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
82. Dan, als zij zich afkeren, is jouw taak slechts om de boodschap duidelijk te verkondigen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَعۡرِفُونَ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ
83. Zij kennen de gunsten van Allah, maar toch blijven zij in staat van ontkenning (door anderen dan Hem te aanbidden) en de meesten van hen zijn ongelovigen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا ثُمَّ لَا يُؤۡذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
84. En (gedenk) de Dag wanneer Wij voor elk volk een getuige zullen laten herrijzen, dan, zullen degenen die ongelovig waren geen mogelijkheid krijgen (om zich te verontschuldigen) noch zal hun toegestaan worden om spijt te betuigen en om Allah Zijn vergiffenis te vragen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلۡعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
85. En als de onrechtvaardigen de bestraffing zien, dan zal het niet voor hen verlicht worden, noch zullen zij uitstel krijgen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ
86. En wanneer degenen die aan Allah deelgenoten toekennen hun deelgenoten zien, zullen zij zeggen: “Onze Heer! Dit zijn Uw deelgenoten die wij naast U aanriepen.” Maar zij zullen hun woord op hen terug gooien (en zeggen): “Zeker! Jullie zijn beslist leugenaars!”
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
87. En zij zullen (hun volledige) onderwerping aan Allah alleen aanbieden op die Dag en hun bedachte valse goden zal van hen verdwijnen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අන් නහ්ල්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ලන්දේසි පරිවර්තනය - රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානය - පරිවර්තන පටුන

ලන්දේසි ඉස්ලාමීය මධ්‍යස්ථානයෙන් නිකුත් කරන ලදී. රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානයේ අධීක්ෂණය යටතේ වැඩි දියුණ කර ඇත.

වසන්න