ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය- මහාචාර්ය: වලීඩ් බ්ලෙයිෂ් උමරි * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (134) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් අඃරාෆ්
وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
(134) When the plight[1737] hit them ˹hard˺, they said: “Mūsā, pray to your Lord for us by virtue of what He entrusted you with. Should you remove the plight ˹away˺ from us, we would surely Believe in you and we shall send the Children of Israel ˹away˺ with you!”
[1737] Exegetes are of different opinions as to what this plight (rijz) actually was. However, al-Wāḥidī, Ibn ʿĀshūr, al-Shinqīṭī deem it as the flood, locusts, bugs, frogs and blood which were just mentioned, citing in the process the following aya: “We showed them no Sign which was not greater than the one before it. We inflicted punishment on them so that they might return ˹to the Right Path˺” (43: 48). They only turned to Moses, when the affliction bit them hard (cf. Abū Ḥayyān), and hardly in a sincerely humble manner at that (cf. al-Saʿdī, Ibn ʿĀshūr): “They said: “Magician, call on your Lord for us, by virtue of what He entrusted you with: we shall certainly accept guidance. *But when We removed the punishment from them, they swiftly reneged!” (43: 49-50). This just shows the kind of people, Moses had to put up with; indeed a lesson for all those who suffer all sorts of hardship in pursuing their calling.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (134) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් අඃරාෆ්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය- මහාචාර්ය: වලීඩ් බ්ලෙයිෂ් උමරි - පරිවර්තන පටුන

ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආනයේ අර්ථයන් හි ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනය. කොටස් හතරක් පමණි මහාචාර්ය වලීඩ් බ්ලෙයිෂ් උමරි විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න