Check out the new design

ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ප්‍රංශ පරිවර්තනය - මුහම්මද් හමීදුල්ලාහ් * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අල් හිජ්ර්   වාක්‍යය:

Al Hijr

الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ
Alif, Lâm, Râ. Voici les versets du Livre et d’une Lecture explicite.
[492] Pour les lettres isolées qui ouvrent les Sourates, voir S. 2, v. 1. Les termes Livre et Lecture désignent le Coran.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ كَانُواْ مُسۡلِمِينَ
[Le Jour du Jugement Dernier] les mécréants voudraient avoir été Musulmans [soumis].
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Laisse-les manger, jouir (un temps), et être distraits par l’espoir; car bientôt ils sauront!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٞ مَّعۡلُومٞ
Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu’elle n’ait eu [un terme fixé en] une écriture connue.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مَّا تَسۡبِقُ مِنۡ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِي نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلذِّكۡرُ إِنَّكَ لَمَجۡنُونٞ
Et ils (les mecquois) disent : "Ô toi sur qui on a fait descendre le Coran, tu es certainement fou !
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des véridiques ?"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ
Nous ne faisons descendre les Anges qu’avec la vérité; et alors, il ne leur sera pas accordé de répit [à ces impies].
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
En vérité, c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien .
[493] Contrairement aux autres livres révélés confiés aux hommes (voir S. 55, v. 44) et qui ont subi toutes sortes de modifications, la conservation à travers les siècles de l’intégrité du Coran, est un miracle.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي شِيَعِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Et Nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens .
[494] Nous avons envoyé (des messagers) avant toi (ô Muḥammad).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Et pas un Messager ne leur est venu sans qu'ils s'en soient moqués.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَذَٰلِكَ نَسۡلُكُهُۥ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
C’est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les cœurs des coupables.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَقَدۡ خَلَتۡ سُنَّةُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que ce soit accompli le sort traditionnel des anciens.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَوۡ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعۡرُجُونَ
Et même si Nous ouvrions pour eux une porte du ciel, et qu’ils pussent y monter,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَقَالُوٓاْ إِنَّمَا سُكِّرَتۡ أَبۡصَٰرُنَا بَلۡ نَحۡنُ قَوۡمٞ مَّسۡحُورُونَ
ils diraient: "Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés."
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අල් හිජ්ර්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ප්‍රංශ පරිවර්තනය - මුහම්මද් හමීදුල්ලාහ් - පරිවර්තන පටුන

මෙය මුහම්මද් හමීදුල්ලාහ් විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී. රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානයේ අධීක්ෂණය යටතේ මෙය වැඩි දියුණු කරන ලද අතර අදහස් ප්‍රකාශ කිරීම, ඇගයීම සහ අඛණ්ඩ සංවර්ධනය සඳහා මෙහි මුල් පරිවර්තනය ලබා ගත හැකිය.

වසන්න