ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ෆුලානියානු අර්ථකථනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අස් සුමර්   වාක්‍යය:

Simoore pellon

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Jippagol Deftere nden, ko immorde ka Allah, Fooluɗo, Ñeeño On.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
Men jippiniirii Deftere nden e maaɗa, e hoore goonga. rewu Allah, laɓɓinanaa Mo diina kan.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ
Anndee, ko Allah woodani diina laaɓuka kan. Ɓen non ɓe ɓeya jogitori yiɗɓe gaanin Makko (hara hiɓe wi'a): "Men alaa rewirde ɗi, si wanaa tun no ɗi ɓannira men ka Allah, ɓadal". Pellet, Allah ñaawoyay hakkunde maɓɓe, e kon ko ɓe woni lurrude e mun. Pellet, Allah fewnataa on wonɗo fewnoowo, ɗuuɗuɗo yeddugol.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Sinno Allah yiɗuno, nde O siforta ɓiɗɗo, O suɓayno ko O yiɗi woo, e ko O tagi kon. Senayee woodanii Mo ! Ko Kanko woni Allah, Bajjo, Fooluɗo On.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ
O tagirii kammuuli ɗin e leydi ndin, goonga.Himo suddira jemma on ñalorma on, O suddira ñalorma on jemma on. O elti naange ngen e lewru ndun, kala majji no doga haa e lajal taƴaangal. Anndee, ko Kanko woni Fooluɗo, Haforoowo On.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ
O tagii on e fittaandu wooturu, refi O waɗi e ndun, genndo mayru. O jippinani on e neemoraaɗi ɗin, nooneeji jeetati. Himo taga on ka teege yumma mon en, tagu ɓaawo tagu, e nder niɓe tati. Ko On mooɗon Allah, woni Joomi mon ! Ko Kanko laamu woodani. Reweteeɗo alaa, si wanaa Allah. Ko honno ferlitoraɗon [e rewugol Mo]?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Si on yeddii, anndon Allah, ko yondiniiɗo e mon. O jaɓantaa jeyaaɓe Makko ɓen, keeferaaku. Si on yettii Mo non, O weltanoo on ɗum.Hay gooto roondantaako goɗɗo woo donngal mum. Refti ko ka Joomi mon, woni ruttorde mon; O yeetitoo on, fii kon ko gollaynoɗon. Pellet, ko O annduɗo, ko woni e ɓerɗe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ
Si loraa memii neɗɗo on, o noddira Joomi makko, ruttagol e Makko. Refti si O okkii mo moƴƴere, immorde ka Makko, o yejjita ko o noddaynoo kon ado ɗum, o waɗana Allah kafidiiɗi, fii no o majjinira (yimɓe ɓen) e laawol Makko ngol. MaAku: "Dakmitor keeferaaku maa ngun, seeɗa. Pellet, ko a jeyaaɗo e yimɓe Yiite ɓen".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
Kaa ko on yankinotooɗo tummbo jemma, ko o sujjoowo, darotooɗo (naafe), hara himo laakara, himo jortii yurmeende Joomi makko nden... Maaku: "Hara annduɓe ɓen fotay e ɓe anndaa ɓen?" Anndu ko waajitotoo, ko joomiraaɓe haqqille ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Maaku: "Ko onon yo jeyaaɓe Am gomɗimɓe, hulee Joomi mon". Hino woodani moƴƴimɓe (golle) ɓen e oo aduna, mbarjaari. Leydi Allah ndin ko yaajundi. Anndee muññiiɓe ɓen timminirante njoɓdi maɓɓe ndin, ko aldaa e limoore.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
Maaku: "Min mi yamiraama rewugol Allah, laɓɓinana Mo diina kan,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Mi yamiraa kadi, wonugol arano e jebbiliiɓe ɓen".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Maaku : "Min miɗo huli, si mi yeddii Joomi am, lepte Ñalaande Mawnde".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي
Maaku: "Ko Allah mi rewata, mi laɓɓinan Mo diina am.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ
rewee ko yiɗuɗon onon, hara wanaa Kanko. Maaku: "Ko woni hayruɓe ɓen, ko ɓen ɓe tawata Ñalnde Darngal, ɓe hayrinii ko'e maɓɓe, e ɓeynguureeji maɓɓe". Anndee ko nden woni hayrere ɓanngunde nden.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ
Hino woodirani ɓe senngo dow maɓɓe, kippoodi Yiite, e kippoodi senngo ley maɓɓe. Ko ɗum woni ko Allah hulɓinirta jeyaaɓe Makko ɓen. Ko onon yo jeyaaɓe Am, kori hulee Lam!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ
Ɓen woɗɗitorɓe rewugol bewnooji ɗi, ɓe ruttii e Allah, welo-welo no woodani ɓe. Wewlinir jeyaaɓe Am ɓen,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ
nanooɓe Konngol ɓen, ɓe jokka ko ɓuri moƴƴude e maggol. Ko ɓen woni ɓe Allah fewni ɓen, ko ɓen woni joomiraaɓe haqqille ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ
E ko on mo konngol lepte jojji e mun... E ko an daɗndata wonɗo ka Yiite?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ
Si ko ɓen huluɓe Joomi mun, hino woodani ɓe kuɓeeje [ka Aljanna] e kuɓeeje mahaaɗe dow majje, hara canɗi no ila ley majje. Ko fodoore Allah ! Allah non firtataa fodoore. @නිවැරදිකරු
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
E a yi'aali, wonnde Allah saaƴinirii ndiyam ka kammu, o naadi ɗam e nder ɓulli ka leydi; refti O yaltinira ɗam remuru seedundu noone, refti ndu ɗayɗa, yi'aa hindu soyɗi; refti O waɗa ɗum ko muncaa. Pellet, wonii e ɗum, waaju, wonannde joomiraaɓe haqqille ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
E ko on mo Allah yaññani ɓendre mun nden, fii lislaamu, hara himo e ndaygu immorde ka Joomi makko... Bone woodanii ɓen yooruɓe ɓerɗe mun, e jantagol Allah. Ɓen wonii e majjere ɓanngunde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ
Allah jippinii ko ɓuri moƴƴude e yewtere, Deftere nanndunde [ñaawooje], ɗimmitunde. Nde guri ɓen hulooɓe Joomi mun riɓirta (nanugol nde), refti guri e ɓerɗe maɓɓe deeƴira jantoore Allah nden. Ko ɗum woni peewal Allah ngal O fewnirta on Mo muuyani. Kala non mo Allah majjini, haray fewnoowo mo alaa.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
E ko on reentariiɗo yeeso mun ngon, e lepte bonɗe ɗen Ñalnde Darngal... Tooñuɓe ɓen wi'anee ontuma: "Meeɗee kon ko wonunoɗon faggitanaade".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ
Adinooɓe ɓen fenniino, lepte ɗen ardirani ɓe, ka ɓe so'aa-anndude.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
Allah meeɗiniri ɓe koyeera, ka nguurndam aduna. Pellet non, ko lepte laakara ɗen non, ɓuri mawnude, si tawno hiɓe anndunoo!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
Gomɗii Men piyanii yimɓe ɓen, e ndee Alqur'aanaare, kala misal, belajo'o, ɓe waajitora.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
Alqur'aanaare (janngeteende) e haala Aarabu, nde aldaa e ooñaare, fii no ɓe gomɗira.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Allah waɗii misal, gorko mo lurruɓe hawti ɗum, hiɓe pooɗondira mo, e gorko laaɓanɗo gorko [goo]: Hara ɓen ɗiɗo fotay e misal? Yettoore woodanii Allah! Kono ɓurɓe ɗuuɗude e maɓɓe, ɓe anndaa.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ
Pellet, ko a maayoowo, kamɓe kadi ko ɓe maayooɓe;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ
refti onon, Ñalnde Darngal, ko ka Joomi mon, yeddondiroyton.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ
E ko hommbo ɓuri tooñde wa on fenuɗo e hoore Allah, maa o fenni goonga kan nde ka arunoo e makko? E wonaa Jahannama woni jaaƴorde yedduɓe ɓen?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ
On non arduɗo e goonga, o goongini ɗum, ko ɓen woni gomɗuɓe ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Hino woodani kala ko ɓe faaletee, ka Joomi maɓɓe; ko ɗum njoɓdi moƴƴinooɓe ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
fii no Allah yawtirana ɓe, ko ɓuri bonnde e ko ɓe golli kon, O yoɓitira ɓe njoɓdi maɓɓe ndin, ko ɓuri moƴƴude e ko ɓe gollaynoo kon.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
Allah siforaali yonugol jeyaaɗo Makko on? Hiɓe hulɓinire ɗin ɗi wonaa Mo. Kala mo Allah majjini, haray fewnoowo alanaa mo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ
Kala non mo Allah fewni, majjinoowo mo alaa. Allah siforaali wonnde Fooluɗo, Jom lepte?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Pellet, si a lamndike ɓe: "Ko hommbo tagi kammuuli ɗin e leydi ndin?", ma ɓe wi'u: "Ko Allah". Maaku: "Yeetee lam fii ɗin ɗi rewoton gaanin Allah, si Allah faandanike lam lorra, hara ɗi huncanay lam lorra Makko kan? Maa si O faandanike lam yurmeende, taw si ɗi haɗay lam yurmeende Makko nden? Maaku: "Allah yonii lam, ko e Makko hoolnotooɓe ɓen tuuginotoo".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Maaku: "Ko onon yo yimɓe am, gollee e laawol mon, min ko e [laawol am] mi gollirta. Aray ka anndon.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ
ko hommbo lepte hoynayɗe aroyat e muuɗum, lepte duumiiɗe jippoo e makko.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ
Men jippinirii Deftere nden e maaɗa, fii yimɓe ɓen, e hoore goonga. Kala feewuɗo, ko hoore makko [o feewani]; kala kadi majjuɗo, ko hoore makko o majjani. A wonaali wakiil e dow maɓɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
Allah hino ƴettita pittaali ɗin, saanga maayde majji, e ɗin ɗi maayaali, ka ɗoyngol majji. O jogitoo ɗin ɗi ñaawani maayde, O accita ɗiya, haa e lajal taƴaangal. Pellet, maandeeji woni e ɗum, wonannde yimɓe miijitotooɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ
Kaa ɓe jogiti tefooji, gaanin Allah? Maaku: "Hay si tawii ɗi jeyaa huunde, ɗi haqqiltaa kadi?"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Maaku: "Tefoore nden fow, ko Allah heeranii. Ko Kanko woodani laamagol kammuuli ɗin e leydi ndin. Refti ko ka Makko rutteteɗon".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ
Si fii Allah tun jantaama, ɓerɓe ɓen ɓe gomɗinaa laakara ɓen, tamoo. Si fii ɗiya, ɗi wonaa Mo [Kanko Allah] jantaama, e jaka yoo, hiɓe wewla.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Maaku: "Yaa Allah, Fuɗɗuɗo kammuuli ɗin e leydi ndin, Annduɗo wirniiɗi e feeñuɗi, ko An ñaawata hakkunde jeyaaɓe Maa ɓen, kon ko ɓe luutondiraynoo e mun".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ
Si tawno no woodanno tooñuɓe ɓen, ko woni kon ka leydi fow, e yeru mun, wonndude e mum, ɓe sottorayno ɗum, bone lepte ɗen, Ñalnde Darngal; feeñirana ɓe ka Allah, kon ko ɓe tijjanooki.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
boneeji ɗi ɓe faggitinoo ɗin feñana ɓe, ko ɓe jalkitaynoo kon huuɓita ɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Si lorra heɓii neɗɗo on, o nodda Men. Refti si Men okkii mo neema, immorde ka Amen, o wi'a: "Anndee ko e ganndal [am] mi okkiira ɗum". Ɗum ko jarrabuyee kan; kono ko ɓuri ɗuuɗude e maɓɓe, ɓe anndaa.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Gomɗii ɓen adinooɓe ɓe wi'iino ɗum. Kono kon ko ɓe faggitotonoo, nafaani ɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
boneeji ɗi ɓe faggitotonoo ɗin memi ɓe. Tooñuɓe ɓen e maɓɓe, kon ko ɓe wonunoo e faggitagol, memoyay ɓe, ɓe wonaali laawotooɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
E ɓe anndaa wonnde Allah no yaññana arsike on mo O muuyani, O ɓillina [mo O muuyani]? Pellet, maandeeji wonii e ɗum, wonannde yimɓe gomɗinooɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Maaku: "Ko onon yo jeyaaɓe Am fantimɓe e hoore mun, wata on taƴo yurmeende Allah nden. Pellet, Allah ko haforoowo junubaajo ɗin fow. Ko Kanko woni Haforoowo, Hinnotooɗo On".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
Tuubee ruttoɗon ka Joomi mon, jebbilanoɗon Mo, ado lepte ɗen arde e mon, hara on faabetaake.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
Jokkee ko ɓuri moƴƴude e ko jippinaa e mon, immorde ka Joomi, ado lepte ɗen ardude on, juhal, hara on so'aa anndude.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ
fii wata wonkii wi'oy: "Ee nimse am, e ko mi welsindii e fii Allah. Pellet, mi jeyano e ɓen jalkitooɓe".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ
maa ki wi'a: "Si Alah fewnuno lam, mi wonanyno jeyaaɗo e gomɗuɓe ɓen".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Maa ki wi'a, tuma ki yi'ata lepte ɗen: "Si feere ruttagol no woodannoo lam, mi jeyee e moƴƴinooɓe ɓen".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
"Gasataa ! Tawde Aayeeje Am ɗen aruno e maaɗa, fennuɗaa ɗe, mawnintiniɗaa, laatiɗaa jeyaaɗo e yedduɓe ɓen".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ
Ñalnde Darngal, a yi'oya fennonooɓe e hoore Allah ɓen, hino ɓawli geece. Wonaa ka Jahannama woni jaaƴorde mawnintiniiɓe ɓen?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ
Allah na daɗndira gomɗuɓe ɓen, sabu maloore maɓɓe nden. Bone memataa ɓen, wanaa kamɓe woni sunoytooɓe.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ
Ko Allah woni Taguɗo kala huunde, ko Kanko kadi woni Fawtiiɗo kala huunde.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ
Ko Kanko sottirɗe kammuuli ɗin e leydi ndin woodani. Yedduɓe Aayeeje Allah ɓen non, ko ɓen woni hayruɓe(pertuɓe) ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ
Maaku: "E ko woori Allah, yamirton mi, yo mi rewu, onon ɓee majjuɓe?"
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Gomɗii wahayinaama e maaɗa, e ɓen adinooɓe ma: "Si a sirkii, pellet, golle maa ɗen bonay jeyeɗaa e hayruɓe ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
Alah rew Allah, jeyeɗaa e yettooɓe (Mo) ɓen.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
Ɓe mawniniraali Allah, no O foti maninireede, hara le, leydi ndin fow, ko tamannde Makko, Ñalnde Darngal, kammuuli ɗin kadi taggiree ñaamo Makko. Senayee woodanii Mo ! O toowii e kon ko ɓe sirkanta Mo.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ
Wuttee ka Allaandu, kala ko woni ka kammuuli e ka leydi kon faɗɗee, si wanaa ɓen ɓe Allah muuyani [daɗugol]. Refti wuttee e mayru ɗiɗaɓol, tawa ko ɓe dariiɓe habbitii.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
Leydi ndin jalbira ndaygo Jeydo ndi On; taalkuru ndun wallinee, Annabaaɓe e seedeeɓe maɓɓe ɓen addee; goonga ñaawiree hakkunde maɓɓe, wanaa ɓe tooñeteeɓe;
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ
wonki kala yoɓee ko golli kon. Ko Kanko [Allah] ɓuri anndude ko ɓe gollata.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Yedduɓe ɓen soggiroyee ka Jahannama dente-dente. Haa si ɓe hewtii nge, dame magge udditee, reenuɓe nge ɓen wi'ana ɓe: "E Nulaaɓe jeyaaɓe e mo'on hewtaano on, janngaynooɓe Aayeeje Joomi mon, e mooɗon, ɓe rentina on hawrugol e ndee ñalaande mon?" Ɓe wi'a: "Ko non tigiri, kono Konngol lepte ngol, jojjiino e yedduɓe ɓen".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
[Ɓe] wi'anee: "Naatiree dame Jahannama ɗen lutton ton. Nge bonii jaaƴorde mawnintiniiɓe ɓen !".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ
Hulooɓe Joomi mun ɓen kadi ɗowitiree ka Aljanna, dente-dente. Haa si ɓe hewtii mo, dame makko udditee, reenuɓe mo ɓen wi'ana ɓe: "Kisiyee wonii e mon, on laaɓii, naatiree mo, duumagol".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
Ɓe wi'a ontuma: "Yettoore woodanii Allah, laatinanɗo men fodoore Mun, O ronini men leydi [Aljanna] ndin, meɗen weerira e Aljanna on, kala ka men yiɗi". Mbarjaari gollunooɓe moƴƴere ɓen moƴƴii.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَتَرَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Yi'oyaa Malaa'ikaen, hiɓe taarii Arsi kin, hiɓe subbunhinora yettugol Joomi maɓɓe. Goonga ñaawiree hakkunde maɓɓe. Wi'ee ontuma: "Yettoore woodanii Allah, Jeyɗo tegeefo ngon".
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අස් සුමර්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ෆුලානියානු අර්ථකථනය - පරිවර්තන පටුන

ෆුලානියානු භාෂාවෙන් ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආන් අර්ථකථනයේ පරිවර්තනය. www.islamhouse.com වෙබ් අඩවිය සමග එක්ව රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානයේ කණ්ඩායමක් විසින් එය පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න