Check out the new design

ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ඉන්දුනීසියානු පරිවර්තනය - ආගමික කටයුතු අමාත්‍යාංශය * - පරිවර්තන පටුන

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අල් බුරූජ්   වාක්‍යය:

Al-Burūj

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
dan demi hari yang dijanjikan.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
Demi yang menyaksikan dan yang disaksikan.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ
Binasalah orang-orang yang membuat parit (yaitu para pembesar Najran di Yaman),
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ
yang berapi (yang mempunyai) kayu bakar,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ
ketika mereka duduk di sekitarnya,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ
sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang mukmin.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Dan mereka menyiksa orang-orang mukmin itu hanya karena (orang-orang mukmin itu) beriman kepada Allah Yang Mahaperkasa, Maha Terpuji,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
yang memiliki kerajaan langit dan bumi. Dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ
Sungguh, orang-orang yang mendatangkan cobaan (bencana, membunuh, menyiksa) kepada orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan lalu mereka tidak bertobat, maka mereka akan mendapat azab Jahanam dan mereka akan mendapat azab (neraka) yang membakar.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ
Sungguh, orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, itulah kemenangan yang agung.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Sungguh, azab Tuhanmu sangat keras.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ
Sungguh, Dialah yang memulai penciptaan (makhluk) dan yang menghidupkannya (kembali).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ
Dan Dialah Yang Maha Pengampun, Maha Pengasih,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ
Yang memiliki Arasy, lagi Mahamulia,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ
Mahakuasa berbuat apa yang Dia kehendaki.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ
Sudahkah sampai kepadamu berita tentang bala tentara (penentang),
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ
(yaitu) Fir'aun dan Samud?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ
Memang orang-orang kafir (selalu) mendustakan,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ
padahal Allah mengepung dari belakang mereka (sehingga tidak dapat lolos).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ
Bahkan (yang didustakan itu) ialah Al-Qur`an yang mulia,
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ
yang (tersimpan) dalam (tempat) yang terjaga (Lauḥ Maḥfūẓ).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අල් බුරූජ්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ඉන්දුනීසියානු පරිවර්තනය - ආගමික කටයුතු අමාත්‍යාංශය - පරිවර්තන පටුන

ඉන්දුනීසියානු ආගමික කටයුතු අමාත්‍යාංශය විසින් පළ කරන ලදී. රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්‍යස්ථානයේ අධීක්ෂණය යටතේ එය වැඩි දියුණු කර ඇත. අදහස් ප්‍රකාශ කිරීමට, ඇගයීමට හා තවදුරටත් වැඩි දියුණු කිරීමට මුල් පරිවර්තනය දෙස යොමු විය හැක.

වසන්න