ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ශුද්ධ වූ අල්කුර්ආන් අර්ථ විිවරණයේ සංෂිප්ත අනුවාදය-ඉන්දුනීසියානු පරිවර්තනය * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (59) පරිච්ඡේදය: සූරා අත් තව්බා
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ
Seandainya orang-orang munafik yang mencelamu dalam pembagian zakat itu mau menerima apa yang Allah tetapkan untuk mereka dan apa yang Rasul-Nya berikan kepada mereka dengan sukarela sembari berkata, "Cukuplah Allah bagi kami. Dialah yang akan memberi kami sebagian dari karunia-Nya menurut kehendak-Nya, serta Rasul-Nya akan memberi kami sebagian dari apa yang Allah berikan kepadanya. Sesungguhnya hanya kepada Allah kami berharap bahwa Dia akan memberikan sebagian dari karunia-Nya kepada kami", seandainya mereka melakukan hal itu niscaya hal itu akan lebih baik bagi mereka daripada melontarkan celaan kepadamu.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• الأموال والأولاد قد تكون سببًا للعذاب في الدنيا، وقد تكون سببًا للعذاب في الآخرة، فليتعامل العبد معهما بما يرضي مولاه، فتتحقق بهما النجاة.
· Harta dan anak terkadang menjadi penyebab datangnya azab di dunia dan terkadang menjadi penyebab datangnya azab di akhirat. Oleh karena itu, setiap orang hendaknya memperlakukan keduanya dengan cara yang diridai Allah supaya keduanya mendatangkan keselamatan baginya.

• توزيع الزكاة موكول لاجتهاد ولاة الأمور يضعونها على حسب حاجة الأصناف وسعة الأموال.
· Pembagian dana zakat diserahkan kepada ijtihad para pejabat yang berwenang untuk diberikan kepada golongan-golongan yang ada menurut kebutuhan masing-masing dan melihat besaran dana yang ada.

• إيذاء الرسول صلى الله عليه وسلم فيما يتعلق برسالته كفر، يترتب عليه العقاب الشديد.
· Menyakiti Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- terkait ajaran yang dibawanya termasuk tindakan kufur yang pelakunya layak mendapatkan hukuman berat.

• ينبغي للعبد أن يكون أُذن خير لا أُذن شر، يستمع ما فيه الصلاح والخير، ويُعرض ترفُّعًا وإباءً عن سماع الشر والفساد.
· Setiap orang hendaknya menjadi pendengar yang baik bagi setiap kebaikan, bukan keburukan. Dia harus mendengarkan sesuatu yang mengandung kesalehan dan kebaikan, serta dia harus menolak mendengarkan sesuatu yang mengandung keburukan dan kerusakan.

 
අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (59) පරිච්ඡේදය: සූරා අත් තව්බා
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - ශුද්ධ වූ අල්කුර්ආන් අර්ථ විිවරණයේ සංෂිප්ත අනුවාදය-ඉන්දුනීසියානු පරිවර්තනය - පරිවර්තන පටුන

ශුද්ධ වූ අල්කුර්ආන් අර්ථ විිවරණයේ සංෂිප්ත අනුවාදය- ඉන්දුනීසියානු පරිවර්තනය අල්කුර්ආන් අධ්‍යයන සඳහා වූ තෆ්සීර් මධ්‍යස්ථානය විසින් නිකුත් කරන ලදී.

වසන්න