ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - කුර්දි පරිවර්තනය - සලාහුද්දීන් * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (19) පරිච්ඡේදය: සූරා යූසුෆ්
وَجَآءَتۡ سَيَّارَةٞ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٞۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
[ وَجَاءَتْ سَيَّارَةٌ ] كۆمه‌ڵێك ڕێبوار له‌ شامه‌وه‌ هاتن ئه‌ڕۆیشتن بۆ میصر [ فَأَرْسَلُوا وَارِدَهُمْ ] یه‌كێكیان نارده‌ سه‌ر بیره‌كه‌ بۆ ئه‌وه‌ی كه‌ ئاویان بۆ ده‌ربكات [ فَأَدْلَى دَلْوَهُ ] ئه‌ویش دۆلكه‌كه‌ی خسته‌ ناو بیره‌كه‌وه‌و یوسف خۆی پیادا هه‌ڵواسی كاتێك كه‌ ده‌ری كرد [ قَالَ يَا بُشْرَى هَذَا غُلَامٌ ] وتی: موژده‌ بێ ئه‌مه‌ مناڵێكی زۆر جوانه‌ [ وَأَسَرُّوهُ بِضَاعَةً ] وه‌ شاردیانه‌وه‌ له‌ ڕێبواره‌كانی تر بۆ ئه‌وه‌ی كه‌ به‌شدار نه‌بن له‌گه‌ڵیاندا، وتیان: له‌سه‌ر بیره‌كه‌ كڕیومانه‌ بۆ ئه‌وه‌ی بڕۆن له‌ میصر بیفرۆشن، یاخود براكانى له‌وێ مانه‌وه‌ بزانن یوسف چى ده‌كات كه‌ ئه‌و رێبوارانه‌ هاتن و ده‌ریان كرد براكانى شاردیانه‌وه‌ كه‌ ئه‌مه‌ برایان بێت، وه‌ یوسفیش - صلی الله علیه وسلم - شاردیه‌وه‌ كه‌ برایان بێت ترسا له‌وه‌ى كه‌ بیكوژن بۆیه‌ فرۆشتنى هه‌ڵبژارد به‌سه‌ر گه‌ڕانه‌وه‌ بۆ لاى براكانى و براكانى فرۆشتیان [ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (١٩) ] وه‌ خوای گه‌وره‌ زانایه‌ به‌ هه‌ر كرده‌وه‌یه‌ك كه‌ ئێوه‌ ئه‌یكه‌ن، وه‌به‌وه‌ى كه‌ به‌سه‌ر یوسفتان هێنا - صلی الله علیه وسلم - (ئه‌مه‌یش ئاماژه‌یه‌ بۆ ئه‌وه‌ى كه‌ ئه‌ى محمد - صلی الله علیه وسلم - كه‌ قه‌ومه‌كه‌ت ئازارت ده‌ده‌ن خواى گه‌وره‌ ئاگاداره‌ به‌ڵام مۆڵه‌تیان ده‌دات و سه‌ره‌نجام بۆ تۆیه‌ وه‌كو یوسف - صلی الله علیه وسلم - ).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (19) පරිච්ඡේදය: සූරා යූසුෆ්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - කුර්දි පරිවර්තනය - සලාහුද්දීන් - පරිවර්තන පටුන

ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආනයේ අර්ථයන් හි පර්සියානු කුර්දි පරිවර්තනය. සලාහුද්දීන් අබ්දුල් කරීම් විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න