Check out the new design

ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - කුර්දි පරිවර්තනය - සලාහුද්දීන් * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අල් මාඉදා   වාක්‍යය:
يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ
[ يُرِيدُونَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنْهَا ] ئه‌مانه‌ ئه‌یانه‌وێ له‌ ئاگری دۆزه‌خ ده‌رچن به‌ڵام به‌هیچ شێوه‌یه‌ك ده‌رناچن، واته‌: كافران، به‌ڵام سه‌رپێچیكارو تاوانباری موسڵمانان كه‌ شه‌ریكیان بۆ خوای گه‌وره‌ دانه‌نابێ له‌ دۆزه‌خ ده‌رئه‌چن، به‌ڵام ئه‌وانه‌ی كافرن له‌ ئاگری دۆزه‌خ ده‌رناچن و بۆ هه‌میشه‌یی تیایدا ئه‌مێننه‌وه‌ [ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ (٣٧) ] وه‌ سزایه‌كی به‌رده‌وام و هه‌میشه‌ییان بۆ هه‌یه‌.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ
{دەستی دز ببڕن} [ وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَاقْطَعُوا أَيْدِيَهُمَا ] دز چ پیاو بێ یان ئافره‌ت ئه‌وه‌ ده‌ستی ڕاستیان ببڕن تا مه‌چه‌كیان نه‌وه‌كو قۆڵ، ئه‌گه‌ر ئه‌و ماڵه‌ی دزیویانه‌ نرخه‌كه‌ی له‌ ڕوبعه‌ دینارێكی ئاڵتوون زیاتر بێت، واته‌: ڕوبعه‌ مسقالێكی ئاڵتوون زیاتر بێ، وه‌ ماڵه‌كه‌ پارێزراو بێت و چووبێتن بۆی [ جَزَاءً بِمَا كَسَبَا نَكَالًا مِنَ اللَّهِ ] ئه‌وه‌ وه‌كو سزایه‌ك به‌هۆی ئه‌و كرده‌وه‌ خراپه‌ی خۆیان كه‌ دزیه‌و كردوویانه‌، وه‌ وه‌كو سزایه‌كه‌ له‌ خوای گه‌وره‌وه‌ ببنه‌ په‌ندو عیبره‌ت بۆ خه‌ڵكی تر [ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ (٣٨) ] وه‌ خوای گه‌وره‌ زۆر به‌عیززه‌ت و كاربه‌جێیه‌.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَمَن تَابَ مِنۢ بَعۡدِ ظُلۡمِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَتُوبُ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
[ فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ ] جا ئه‌گه‌ر كه‌سێك له‌ دوای ئه‌و دزی و سته‌مه‌ی كه‌ كردی ته‌وبه‌ بكات وه‌ چاكسازی بكات، واته‌: ئه‌و ماڵه‌ی كه‌ دزیویه‌تی بیگه‌ڕێنێته‌وه‌ بۆ خاوه‌نی خۆی [ فَإِنَّ اللَّهَ يَتُوبُ عَلَيْهِ ] ئه‌وه‌ به‌ دڵنیایى خوای گه‌وره‌ ته‌وبه‌ی لێ قبووڵ ده‌كات و لێی خۆش ئه‌بێ [ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ (٣٩) ] به‌ڕاستی خوای گه‌وره‌ زۆر لێخۆشبوو به‌به‌زه‌ییه‌.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
[ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ] ئایا نازانی هه‌رچی موڵكی ئاسمانه‌كان و زه‌وی و نێوانیانه‌ هه‌مووی موڵكی خوای گه‌وره‌یه‌ [ يُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ] خوای گه‌وره‌ سزای هه‌ر كه‌سێك ئه‌دات كه‌ ویستی لێ بێت به‌ عه‌داله‌تی خۆی [ وَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ ] وه‌ خۆش ئه‌بێ له‌ هه‌ر كه‌سێك كه‌ ویستی لێ بێت به‌ فه‌زڵ و چاكه‌ی خۆی [ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (٤٠) ] وه‌ خوای گه‌وره‌ تواناو ده‌سه‌ڵاتی به‌سه‌ر هه‌موو شتێكدا هه‌یه‌.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ
{ گوێ‌ نەگرتن لە درۆ} [ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِنْ قُلُوبُهُمْ ] ئه‌ی پێغه‌مبه‌ری خوا- صلى الله عليه وسلم - خه‌فه‌ت له‌و كه‌سانه‌ نه‌خۆی كه‌ په‌له‌ ئه‌كه‌ن له‌ كافر بوون و كافر ئه‌بنه‌وه‌ له‌وانه‌ی كه‌ به‌ده‌م وتیان: ئێمه‌ ئیمانمان هێناوه‌ به‌ڵام به‌دڵ ئیمانیان نه‌هێنا بوو كه‌ مونافیقان بوون [ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ ] وه‌ خه‌فه‌ت له‌ جووله‌كه‌كانیش نه‌خۆی كه‌ گوێ بۆ درۆی گه‌وره‌كانیان ئه‌گرن ئه‌وانه‌ی كه‌ ده‌ستكاری ته‌ورات ئه‌كه‌ن [ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ ] وه‌ گوێ له‌ كه‌سانێكی تریش ئه‌گرن ئه‌وانه‌ی كه‌ خۆیان نایه‌ن له‌ مه‌جلیسی تۆدا دانیشن له‌ ته‌كه‌بورو لووتبه‌رزیدا [ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَوَاضِعِهِ ] ده‌ستكاری ته‌ورات ئه‌كه‌ن كه‌ وته‌ و فه‌رمووده‌ى خوای گه‌وره‌یه‌، وه‌ له‌ شوێنه‌كانی خۆی ئه‌یگۆڕن وه‌كو ئایه‌تی ڕه‌جم كه‌ ده‌ستكاریان كردبوو [ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ ] ئه‌م ئایه‌ته‌ له‌سه‌ر ئه‌و دوو جوله‌كه‌یه‌ دابه‌زى كه‌ زینایان كرد بوو ئه‌یانووت: ئه‌گه‌ر هاتوو محمد- صلى الله عليه وسلم - بڕیارى دا به‌ سه‌د جه‌ڵده‌ ئه‌وه‌ وه‌ری بگرن وه‌ ئیشی پێ بكه‌ن [ وَإِنْ لَمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا ] وه‌ ئه‌گه‌ر وانه‌بوو وه‌ بڕیارى ره‌جم كردنى دا ئه‌وه‌ وه‌ری مه‌گرن و كاری پێ مه‌كه‌ن، پێغه‌مبه‌ری خوا- صلى الله عليه وسلم - فه‌رمووى: له‌ ته‌وراتدا چى باسكراوه‌؟ وتیان ئابڕویان ده‌به‌ین و جه‌ڵده‌یان لێ ده‌ده‌ین، (عبدالله¬ى كوڕى سه‌لام) فه‌رمووى: درۆتان كرد به‌ڵكو ره‌جم كردنه‌، ته‌ورات بێنن، هێنایان وخوێندیانه‌وه‌ یه‌كێكیان ده‌ستى خستبووه‌ سه‌ر ئایه‌تى ره‌جمه‌كه‌ پێش و پاشیان خوێنده‌وه‌، (عبدالله) فه‌رمووى ده‌ستت لاببه‌، ده‌ستى لابرد ئایه‌تى ره‌جمه‌كه‌ ده‌ركه‌وت وتیان راستتكرد ئه‌ى محمد ده‌بێت ره‌جم بكرێن و پێغه‌مبه‌ری خوا- صلى الله عليه وسلم - بڕیارى دا ره‌جم كران [ وَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ ] وه‌ هه‌ر كه‌سێك خوای گه‌وره‌ بیه‌وێ گومڕای بكات كه‌ شایه‌نی هیدایه‌ت نه‌بێ [ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ] ئه‌وا تۆ موڵكی هیچ شتێكت نیه‌ لای خوای گه‌وره‌و ناتوانی هیچ شتێكی بۆ بكه‌یت، یان سزای خوای گه‌وره‌ی له‌سه‌ر بگه‌ڕێنیته‌وه‌ [ أُولَئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ ] ئه‌مانه‌ خوای گه‌وره‌ نه‌یوویست دڵیان پاك بكاته‌وه‌ له‌ كوفرو شیرك و نیفاق هه‌روه‌كو چۆن دڵی صه‌حابه‌ باوه‌ڕداره‌كانی پاك كرده‌وه‌ [ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ] ئه‌مانه‌ له‌ دونیادا خوای گه‌وره‌ سه‌رشۆڕیان ئه‌كات [ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ (٤١) ] له‌ ڕۆژی قیامه‌تیش خوای گه‌وره‌ سزایه‌كی زۆر گه‌وره‌ی بۆ داناون.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අල් මාඉදා
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - කුර්දි පරිවර්තනය - සලාහුද්දීන් - පරිවර්තන පටුන

සලාහුද්දීන් අබ්දුල් කරීම් විසින් මෙය පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න