Check out the new design

ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - කුර්දි පරිවර්තනය - සලාහුද්දීන් * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අල් අඃරාෆ්   වාක්‍යය:
وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ
[ وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ ] وه‌ خاكی پاك دانه‌وێڵه‌و ڕووه‌كی باشى خۆی ده‌رئه‌كات به‌ ئیزنی خوای گه‌وره‌ [ وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا ] به‌ڵام خاكی پیس هیچ ڕووه‌ك و دانه‌وێڵه‌یه‌ك ده‌رناكات ته‌نها شتی بێخێرو بێسوود نه‌بێت، ئه‌مه‌ نموونه‌ی باوه‌ڕدارو بێباوه‌ڕه‌، كه‌ باوه‌ڕدار دڵ و كرده‌وه‌ی پاك و چاكه‌، وه‌ بێباوه‌ڕ دڵ و كرده‌وه‌ى پیسه‌ [ كَذَلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ (٥٨) ] به‌م شێوازه‌ ئێمه‌ ئایه‌ته‌كانی خۆمان ڕوون ئه‌كه‌ینه‌وه‌ بۆ كه‌سانێك كه‌ شوكرانه‌بژێری خوای گه‌وره‌ بكه‌ن و دان به‌ نیعمه‌ته‌كانی خوای گه‌وره‌دا بنێن.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
{گفتوگۆی نێوان نوح پێغەمبەر – صلی الله علیه وسلم - ‌و قەومەكەی} [ لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ ] به‌دڵنیایی ئێمه‌ نوحمان - صلی الله علیه وسلم - نارد بۆ لای قه‌ومه‌كه‌ی كه‌ یه‌كه‌م پێغه‌مبه‌ر بووه‌ له‌ دوای ئاده‌م وه‌ ده‌ پشت له‌ نێوانیاندا بووه‌ هه‌موویان له‌سه‌ر ئیسلام و یه‌كخواپه‌رستى بوونه‌ [ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ ] وه‌ فه‌رمووی: ئه‌ی قه‌ومی خۆم ئێوه‌ به‌تاك و ته‌نها عیباده‌تی خوای گه‌وره‌ بكه‌ن و بیپه‌رستن چونكه‌ جگه‌ له‌ خوای گه‌وره‌ هیچ په‌رستراوێكی ترتان نیه‌ كه‌ حه‌ق بێ وه‌ شایه‌نی په‌رستن بێ [ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (٥٩) ] ئه‌گه‌ر ئێوه‌ به‌تاك و ته‌نها عیباده‌تی خوای گه‌وره‌ نه‌كه‌ن وه‌ شه‌ریك بۆ خوای گه‌وره‌ دانێن ئه‌وه‌ من له‌ ڕۆژێك ئه‌ترسم كه‌ تووشتان بێ كه‌ سزاكه‌ی یه‌كجار گه‌وره‌یه‌ كه‌ ئه‌و ڕۆژه‌ بوو كه‌ خوای گه‌وره‌ تۆفانی بۆ ناردن وه‌ نوقمی كردن له‌ ئاودا، یاخود سزاى رۆژى قیامه‌ته‌.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
[ قَالَ الْمَلَأُ مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ (٦٠) ] ده‌سه‌ڵاتدارو ناودارو سه‌ركرده‌كان له‌ قه‌ومی نوح وتیان: ئه‌ی نوح كاتێك كه‌ تۆ بانگی خه‌ڵكه‌كه‌ ئه‌كه‌ی كه‌ به‌تاك و ته‌نها خوای گه‌وره‌ بپه‌رستن ئێمه‌ تۆ ئه‌بینین له‌ گومڕاییه‌كی زۆر ئاشكرادایت و له‌ ڕێگای حه‌ق لاتداوه‌.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
[ قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلَالَةٌ ] نوحیش - صلی الله علیه وسلم - فه‌رمووی: ئه‌ی قه‌ومه‌كه‌م من هیچ گومڕا نه‌بوومه‌و له‌ ڕێگای ڕاست ده‌رنه‌چوومه‌ [ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (٦١) ] به‌ڵكو نێردراو و پێغه‌مبه‌رێكم له‌لایه‌ن په‌روه‌ردگاری هه‌موو جیهانه‌وه‌ بۆ لای ئێوه‌ نێردراوم تا بانگتان بكه‌م بۆ یه‌كخواپه‌رستی.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
[ أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنْصَحُ لَكُمْ ] وه‌ په‌یامی په‌روه‌ردگارتان پێ ئه‌گه‌یه‌نم وه‌ به‌دڵسۆزیه‌وه‌ ئامۆژگاریتان ئه‌كه‌م [ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ (٦٢) ] وه‌ هه‌ندێك شت هه‌یه‌ كه‌ له‌لایه‌ن خوای گه‌وره‌وه‌ من ئه‌یزانم كه‌ خوای گه‌وره‌ هه‌واڵی به‌ من داوه‌ له‌ ڕێگای وه‌حیه‌وه‌ كه‌ ئێوه‌ نایزانن.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ
[ أَوَعَجِبْتُمْ أَنْ جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِنْكُمْ لِيُنْذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (٦٣) ] ئایا پێتان سه‌یره‌ یان به‌درۆی ئه‌زانن كه‌ زیكرێك له‌ په‌روه‌ردگارتانه‌وه‌، واته‌: وه‌حییه‌ك له‌لایه‌ن خوای گه‌وره‌تانه‌وه‌ بێت بۆ سه‌ر پیاوێك له‌ خۆتان كه‌ نوحه‌ كه‌ خۆتان ئه‌یناسن بۆ ئه‌وه‌ی كه‌ ئاگادارتان بكاته‌وه‌ له‌و خراپه‌كاری و گومڕایی و شیركه‌ی كه‌ تیایدان، وه‌ به‌ڵكو ته‌قوای خوای گه‌وره‌ بكه‌ن و به‌هۆی ئیمان هێنان و ته‌قواوه‌ خوای گه‌وره‌ ڕه‌حمتان پێ بكات.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ
[ فَكَذَّبُوهُ فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ ] به‌ڵام ئه‌وان نوحیان به‌درۆزانی وه‌ ئێمه‌ نوح و ئه‌و باوه‌ڕدارانه‌ی كه‌ له‌گه‌ڵیدا بوون ڕزگارمان كردن له‌ناو كه‌شتیه‌كه‌دا [ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ] وه‌ ئه‌وانه‌یشی كه‌ ئایه‌ته‌كانی ئێمه‌یان به‌درۆزانی وه‌ ئیمانیان پێ نه‌هێنا نوقممان كردن له‌ناو ئاوه‌كه‌دا، كه‌ خواى گه‌وره‌ تۆڵه‌ى سه‌ند له‌ دوژمنانى بۆ دۆستانى، كه‌ سه‌ركه‌وتن و سه‌ره‌نجام له‌ دونیاو قیامه‌ت بۆ باوه‌ڕدارانه‌ [ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ (٦٤) ] ئه‌مانه‌ به‌ڕاستی قه‌ومێك بوون كه‌ كوێر بوون و حه‌قیان نه‌ئه‌بینی وه‌ ئامۆژگاری سوودی بۆیان نه‌بوو.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ
{گفتوگۆی نێوان هود پێغەمبەر – صلی الله علیه وسلم - ‌و قەومەكەی} [ وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ] وه‌ بۆ لای قه‌ومی عاد كه‌ هۆزێك بوون له‌ (ئه‌حقاف) له‌ (حضرموت) له‌ یه‌مه‌ن ئه‌ژیان خوای گه‌وره‌ هود پێغه‌مبه‌ری بۆ ناردن كه‌ له‌ خۆیان بوو [ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ ] هود - صلی الله علیه وسلم - فه‌رمووى: ئه‌ی قه‌ومی خۆم به‌تاك و ته‌نها عیباده‌تی خوای گه‌وره‌ بكه‌ن و شه‌ریك بۆ خوای گه‌وره‌ بڕیار مه‌ده‌ن له‌به‌ر ئه‌وه‌ی جگه‌ له‌ الله هیچ په‌رستراوێكی تری حه‌قتان نیه‌ كه‌ شایه‌نی په‌رستن بێ [ أَفَلَا تَتَّقُونَ (٦٥) ] بۆ ته‌قوای خوای گه‌وره‌ ناكه‌ن به‌وه‌ی كه‌ ئیمان بێنن.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي سَفَاهَةٖ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
[ قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ ] ده‌سه‌ڵاتدارو سه‌ركرده‌و ناوداره‌كانی قه‌ومه‌كه‌ی له‌ كافران پێیان وت ئه‌ی هود ئێمه‌ وا ئه‌بینین كه‌ تۆ كه‌سێكی گومڕاو گێل و كه‌م عه‌قڵی [ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ (٦٦) ] وه‌ ئێمه‌ گومانی ئه‌وه‌ت پێ ئه‌به‌ین كه‌ تۆ یه‌كێك بیت له‌ درۆزنان و درۆ بكه‌یت و بانگه‌شه‌ی پێغه‌مبه‌رایه‌تی بكه‌یت و پێغه‌مبه‌ری خوا نه‌بی.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي سَفَاهَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
[ قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَكِنِّي رَسُولٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ (٦٧) ] هود پێغه‌مبه‌ر - صلی الله علیه وسلم - فه‌رمووی: ئه‌ی قه‌ومی خۆم من گێل و كه‌م عه‌قڵ نیم به‌ڵكو په‌یامبه‌رو پێغه‌مبه‌ری خوای گه‌وره‌م له‌لایه‌ن په‌روه‌ردگاری هه‌موو جیهانه‌وه‌ بۆ لای ئێوه‌ نێردراوم.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අල් අඃරාෆ්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - කුර්දි පරිවර්තනය - සලාහුද්දීන් - පරිවර්තන පටුන

සලාහුද්දීන් අබ්දුල් කරීම් විසින් මෙය පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න