ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الليتوانية * - පරිවර්තන පටුන

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අත් තූර්   වාක්‍යය:

Sūra At-Tūr

وَٱلطُّورِ
1. Prisiekiu Tūr (kalnu, kuriame Mūsa (Mozė) kalbėjo su Allahu).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَكِتَٰبٖ مَّسۡطُورٖ
2. Ir Knyga, parašyta
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
3. ant išskleisto ritinio.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡبَيۡتِ ٱلۡمَعۡمُورِ
4. Ir (prisiekiu) Al-Bait-ul-Mamur (namu, kuris yra danguje virš Kaabos, pastoviai lankomas angelų).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلسَّقۡفِ ٱلۡمَرۡفُوعِ
5. Ir aukštu skliautu (dangumi).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلۡبَحۡرِ ٱلۡمَسۡجُورِ
6. Ir pripildyta jūra (arba ugnine jūra Teismo Dieną).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٞ
7. Iš tiesų, tavo Viešpaties bausmė tikrai ateis.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٖ
8. (Ir) niekas negalės jos atitraukti.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوۡرٗا
9. Dieną, kai dangus sudrebės griausmingai.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَتَسِيرُ ٱلۡجِبَالُ سَيۡرٗا
10. Ir kalnai bus sunaikinti.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
11. Vargas tądien melavusiems.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي خَوۡضٖ يَلۡعَبُونَ
12. Kurie mėgaujasi savo melagystėmis. [1]
[1] T. y. tie, kurie yra užsiėmę netikėjimu ir blogais darbais šiame pasaulyje, kurie yra išbandymas (žmonijai), bei ignoruoja jų amžiną pabaigą (Pragaro Ugnį amžiams).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
13. Dieną, kai jie bus įstumti Pragaro Ugnin su jėga, siaubingu stumimu.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
14. Tai Ugnis, kurią jūs neigėte.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَفَسِحۡرٌ هَٰذَآ أَمۡ أَنتُمۡ لَا تُبۡصِرُونَ
15. Ar tai magija? O gal jūs nematote?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
ٱصۡلَوۡهَا فَٱصۡبِرُوٓاْ أَوۡ لَا تَصۡبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
16. Ragaukite jos karštį, būdami kantrūs ar ne, vis vien tas pats. Tai atlygis už jūsų darbus.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَعِيمٖ
17. Iš tiesų, Al-Mutakūn (pamaldieji, žr. ają 2:2) bus Soduose (Rojaus), ir Palaimoje.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ وَوَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
18. Džiaugdamiesi tuo, ką jiems suteikė Viešpats, ir tuo, kad Jis išgelbėjo juos nuo Ugnies kančios.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
19. „Valgykit ir gerkite džiaugsme už tai, ką darėte (pirmame gyvenime).“
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٖ مَّصۡفُوفَةٖۖ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
20. Jie (gulės) atsilošę sostuose, eilėmis surikiuotuose. Ir Mes juos sutuoksime su Hur (Rojaus moterimis), gražių akių. [2]
[2] Hur – nuostabios moterys sukurtos Allaho (jos nėra iš Adamo (Adomo) palikuonių), su nuostabaus grožio akimis (žr. ajos 44:54 įšnašą).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱتَّبَعَتۡهُمۡ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَٰنٍ أَلۡحَقۡنَا بِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَمَآ أَلَتۡنَٰهُم مِّنۡ عَمَلِهِم مِّن شَيۡءٖۚ كُلُّ ٱمۡرِيِٕۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٞ
21. Ir tie, kurie patikėjo, ir kurių palikuonys sekė juos tikėjime, Mes atvesime jų palikuonis (į tuos pačius Rojaus Sodus), nė kiek nesumažindami jų atlygio. Kiekvienas asmuo yra tik to, ką įgijo įkaitas (t. y. jis nėra atsakingas už kitų darbus).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَمۡدَدۡنَٰهُم بِفَٰكِهَةٖ وَلَحۡمٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
22. Ir Mes jiems suteiksime vaisių ir mėsos tiek, kiek norės.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَتَنَٰزَعُونَ فِيهَا كَأۡسٗا لَّا لَغۡوٞ فِيهَا وَلَا تَأۡثِيمٞ
23. Ten jie dalinsis (vyno) gėrimu, be Laghva (tuščiažodžiavimo) ir be nuodėmės.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ
24. Ir aptarnaus juos jaunuoliai, lyg nuostabūs perlai.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَسَآءَلُونَ
25. Vieni jų klausinės kitus.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
26. Sakydami: „Tuomet mes bijojome (bausmės iš Allaho) būdami savo šeimose.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
27. Todėl Allahas mums suteikė malonę, ir apsaugojo mus nuo kančios Ugnyje.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
28. Iš tiesų, mes šaukdavomės Jo (Vieno) anksčiau, Iš tiesų, Jis yra Al-Bar (Pats Švelniausias, Maloniausias), Pats Gailestingiausias.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَذَكِّرۡ فَمَآ أَنتَ بِنِعۡمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٖ وَلَا مَجۡنُونٍ
29. Todėl primink (žmonijai apie islamo monoteizmą, o Muchammedai ﷺ). Prisiekiu tavo Viešpaties Malone, tu nesi šarlatanas ir nesi beprotis.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ يَقُولُونَ شَاعِرٞ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيۡبَ ٱلۡمَنُونِ
30. Ar jie sako: „(Muchammedas ﷺ) yra poetas! Mes laukiame kol jį ištiks neganda!“?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ
31. Sakyk (o Muchammedai ﷺ jiems): „Laukite! Aš taip pat esu iš tų, kurie laukia!“
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ تَأۡمُرُهُمۡ أَحۡلَٰمُهُم بِهَٰذَآۚ أَمۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
32. Ar jų mintys įsako jiems tai [t. y. sakyti melą prieš Muchammedą ﷺ], ar jie yra peržengiantys visas ribas?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥۚ بَل لَّا يُؤۡمِنُونَ
33. Ar jie sako: „Jis išgalvojo (šį Koraną)!“? Ne! Jie netiki!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَلۡيَأۡتُواْ بِحَدِيثٖ مِّثۡلِهِۦٓ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
34. Tegul sukuria kažką panašaus į šį (Koraną), jeigu jie sako tiesą.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
35. Ar jie buvo sukurti iš nieko? Ar patys buvo kūrėjais?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ خَلَقُواْ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
36. Ar jie sukūrė dangus ir žemę? Ne, jie neturi stipraus tikėjimo (Allahu).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمۡ هُمُ ٱلۡمُصَۜيۡطِرُونَ
37. Ar jie turi Viešpaties lobius? Ar jie yra visko valdytojai?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ لَهُمۡ سُلَّمٞ يَسۡتَمِعُونَ فِيهِۖ فَلۡيَأۡتِ مُسۡتَمِعُهُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ
38. Ar jie turi laiptus (į dangų), kurių pagalba jie klauso (ką kalba angelai)? Tuomet leisk jų klausytojui tai įrodyti.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ لَهُ ٱلۡبَنَٰتُ وَلَكُمُ ٱلۡبَنُونَ
39. Ar Jis (Allahas) turi dukteris, o jūs (turite ir) sūnus?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ أَجۡرٗا فَهُم مِّن مَّغۡرَمٖ مُّثۡقَلُونَ
40. Ar tu (o Muchammedai ﷺ) prašai atlygio (už kvietimą į islamą), kuris juos apsunkina skolomis?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ عِندَهُمُ ٱلۡغَيۡبُ فَهُمۡ يَكۡتُبُونَ
41. Ar Ghaib (Nematomas) yra su jais, ir jie užrašo jį?
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ
42. Ar jie kuria planą (prieš tave, o Muchammedai ﷺ)? Tai tie, kurie netiki (islamo monoteizmu), yra (savo pačių) plano aukos!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
أَمۡ لَهُمۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
43. Ar jie turi ilah (dievą), kitą nei Allahas? Išaukštintas yra Allahas nuo to, kas Jam priskirta bendrininkais.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِن يَرَوۡاْ كِسۡفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطٗا يَقُولُواْ سَحَابٞ مَّرۡكُومٞ
44. Ir jeigu jie matytų krentančio dangaus dalį, jie sakytų: „Tai tėra šusnis debesų!“
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَذَرۡهُمۡ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي فِيهِ يُصۡعَقُونَ
45. Taigi, palik juos vienus, kol jie sutiks Dieną, kuri paliks juos be sąmonės (dėl savo siaubo).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي عَنۡهُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
46. Dieną, kai jų planai nesuteiks pagalbos, ir niekas jiems nepadės (kai jie gaus bausmę Pragare).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ عَذَابٗا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
47. Ir iš tiesų, tų, kurie daro blogą, laukia kita bausmė [t. y. kapo bausmė] prieš tai. Bet dauguma jų nežino.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعۡيُنِنَاۖ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
48. Taigi, lauk kantriai (o Muchammedai ﷺ) savo Viešpaties nuosprendžio, nes iš tiesų, tu esi po Mūsų Akimis. Ir garbink šlovindamas savo Viešpatį kuomet pabundi iš miego.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَإِدۡبَٰرَ ٱلنُّجُومِ
49. Ir nakties metu garbink Jį, ir kuomet žvaigždės blėsta danguje.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: සූරා අත් තූර්
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - الترجمة الليتوانية - පරිවර්තන පටුන

رجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الليتوانية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

වසන්න