Check out the new design

ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - පැෂ්ටෝ පරිවර්තනය - සර්ෆරාස් * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අෂ් ෂුඅරාඋ   වාක්‍යය:
وَاجْعَلْ لِّیْ لِسَانَ صِدْقٍ فِی الْاٰخِرِیْنَ ۟ۙ
او په راتلونکو نسلونو کې مې په ښه نوم سره یاد کړه.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَاجْعَلْنِیْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِیْمِ ۟ۙ
او له نعمتونو نه د ډک جنت په وارثانو کې مې وګڼه.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَاغْفِرْ لِاَبِیْۤ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الضَّآلِّیْنَ ۟ۙ
او پلار مې وبښه په رښتیا چې هغه لا لارې ورکو څخه وو.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَا تُخْزِنِیْ یَوْمَ یُبْعَثُوْنَ ۟ۙ
او په هغه ورځ مې مه رسواء کوه چې ټول خلک راپورته کړای شي.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
یَوْمَ لَا یَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۟ۙ
په هغه ورځ چې نه مال ګټه رسولای شي او نه ځامن.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اِلَّا مَنْ اَتَی اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِیْمٍ ۟ؕ
مګر ګټه یوازې د هغه چا ده چې الله ته په پاک زړه ورشي.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِیْنَ ۟ۙ
او نژدې کړای شي پرهیزګارانو ته جنت
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَبُرِّزَتِ الْجَحِیْمُ لِلْغٰوِیْنَ ۟ۙ
او ښکاره کړای شي لار ورکو ته دوزخ.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَقِیْلَ لَهُمْ اَیْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۟ۙ
او ورته وویل شي چې اوس چیرې دي هغه چې تاسې به يې عبادت کولو؟
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ؕ— هَلْ یَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ یَنْتَصِرُوْنَ ۟ؕ
ایا پرته له الله، خدایان ستاسې ملاتړکوي؟ او یا له خپلو ځانو څخه دفاع کوي؟
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَكُبْكِبُوْا فِیْهَا هُمْ وَالْغَاوٗنَ ۟ۙ
نو دوی او بې لارې خلک به په جهنم کې پړمخ وغورځول شي.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَجُنُوْدُ اِبْلِیْسَ اَجْمَعُوْنَ ۟ؕ
او هم د ابلیس ټول لښکر.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالُوْا وَهُمْ فِیْهَا یَخْتَصِمُوْنَ ۟ۙ
هغوی به په ورځ کې د ناندریو په اوږدو کې وايې.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَفِیْ ضَلٰلٍ مُّبِیْنٍ ۟ۙ
قسم په الله چې مونږ ښکاره بې لارې وو.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اِذْ نُسَوِّیْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟
چې تاسو مو د ټول عالم له رب سره برابرولئ.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَاۤ اَضَلَّنَاۤ اِلَّا الْمُجْرِمُوْنَ ۟
او همدا لوی مجرمان وو چې مونږ يې بې لارې کړي وو.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِیْنَ ۟ۙ
نو ځکه نن زمونږ هیڅ غوښتونکي نشته.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَلَا صَدِیْقٍ حَمِیْمٍ ۟
او نه مو خوږ او مهربان دوست.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَلَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ ۟
کاشکې چې یو ځل بیرته تللي وای نو ایمان به مو راوړی وو.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰیَةً ؕ— وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِیْنَ ۟
هو! په دې کې ډیر لوی دلیل دی خو د هغوی ډیر خلک ایمان نه راوړي.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِیْزُ الرَّحِیْمُ ۟۠
او بې له شکه ستا رب په هر څه برلاسی او مهربان دی.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِ ١لْمُرْسَلِیْنَ ۟ۚۖ
د نوح قوم پیغمبران درواغجن وګڼل.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۟ۚ
هغه وخت یاد کړه چې ورور يې نوح ورته وویل: ایا له الله څخه نه ډاریږئ؟
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
اِنِّیْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِیْنٌ ۟ۙ
زه ستاسې په لور یو امین استازی یم.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِیْعُوْنِ ۟ۚ
له الله نه وډارشئ او زما مننه وکړئ.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
وَمَاۤ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَیْهِ مِنْ اَجْرٍ ۚ— اِنْ اَجْرِیَ اِلَّا عَلٰی رَبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟ۚ
او زه له تاسې نه په دې کار کوم بدل نه غواړم او زما بدل او اجر یوازې پر رب العالمین دی.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِیْعُوْنِ ۟ؕ
نو له الله وډار شئ او زما مننه وکړئ.
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
قَالُوْۤا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَ ۟ؕ
هغوی وویل: ایا مونږ ستا خبره ومنو سره له دې چې یوازې پریوتو[۱۲] خلکو ستا مننه کړې؟
[۱۲] د هغوی غوښتنه وه چې پریوتي خلک لرې کړه مونږ به ستا ملګري شو نوح ځواب ورکړ چې د خلکو د کړنو سره زما کار نشته. زه د خلکو اخلاص او صداقت ته ګورم( تفهیم القران).
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
 
අර්ථ කථනය පරිච්ඡේදය: අෂ් ෂුඅරාඋ
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - පැෂ්ටෝ පරිවර්තනය - සර්ෆරාස් - පරිවර්තන පටුන

ශුද්ධ වූ අල් කුර්ආන් අර්ථකථනයේ පැෂ්ටෝ පරිවර්තනය. මෙය මවුලව්වී ජාන්බාස් සර්ෆරාස් විසින් පරිවර්තනය කරන ලදී.

වසන්න