ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි ස්පාඤ්ඤ පරිවර්තනය. * - පරිවර්තන පටුන


අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (103) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් බකරා
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
103. Si los judíos hubieran creído sinceramente en Al‑lah, Le hubieran temido y obedecido Sus órdenes, la retribución de Al‑lah habría sido mucho mayor a la que les corresponde ahora. ¡Si solo hubieran tenido conciencia de lo que les convenía!
අල්කුර්ආන් අරාබි අර්ථ විවරණ:
මෙ⁣ම පිටුවේ තිබෙන වැකිවල ප්‍රයෝජන:
• سوء أدب اليهود مع أنبياء الله حيث نسبوا إلى سليمان عليه السلام تعاطي السحر، فبرّأه الله منه، وأَكْذَبَهم في زعمهم.
1. La ofensa de esos judíos hacia los profetas de Al‑lah al acusar a Salomón de haber practicado la hechicería, mientras que Al‑lah lo declaró inocente y desmintió sus acusaciones.

• أن السحر له حقيقة وتأثير في العقول والأبدان، والساحر كافر، وحكمه القتل.
2. La hechicería tiene un efecto real sobre la razón y el cuerpo. Su práctica es ilícita.

• لا يقع في ملك الله تعالى شيء من الخير والشر إلا بإذنه وعلمه تعالى.
3. No hay bien ni mal posible en el Reino de Al‑lah sin que Él lo sepa y lo permita.

• سد الذرائع من مقاصد الشريعة، فكل قول أو فعل يوهم أمورًا فاسدة يجب تجنبه والبعد عنه.
4. El principio jurídico de “precaución (saddu dhara’i)” es una de las finalidades a las que apunta la legislación islámica. Este nos obliga a precavernos de pronunciar cualquier palabra o realizar cualquier acto que pueda sugerir algo incorrecto.

• أن الفضل بيد الله تعالى وهو الذي يختص به من يشاء برحمته وحكمته.
5. La gracia está en manos de Al‑lah, y con Su misericordia y Su sabiduría, la reserva para quien Él desea.

 
අර්ථ කථනය වාක්‍යය: (103) පරිච්ඡේදය: සූරා අල් බකරා
සූරා පටුන පිටු අංක
 
ශුද්ධවූ අල් කුර්ආන් අර්ථ කථනය - අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි ස්පාඤ්ඤ පරිවර්තනය. - පරිවර්තන පටුන

අල්කුර්ආන් විවරණයෙහි සංක්ෂිප්තය යන ග්‍රන්ථයෙහි ස්පාඤ්ඤ පරිවර්තනය. තෆ්සීර් : අල්කුර්ආනීය අධ්‍යයන මධ්‍යස්ථානය විසින් නිකුත් කරන ලදී.

වසන්න