Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (bisajisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme * - Përmbajtja e përkthimeve

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Përkthimi i kuptimeve Surja: Fussilet   Ajeti:
فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Busa iyang gikompleto ang pito ka langit sulod sa duha ka adlaw, ug nagdasig sa matag langit sa kalihokan niini; ug Kami nagdayandayan sa ubos nga kalangitan uban sa masidlak nga mga bitoon, ug (gihimo kini usab) aron sa pagbantay (batok sa mga satanas); kana mao ang Kamandoan sa (Allah) ang Hingpit Makagagahum, ang Hingpit Nahibal-an.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ
Apan kon sila motalikod, nan isulti: "Ako nagpasidaan kaninyo sa usa ka silot , sama sa silot (nga nahulog ngadto sa mga tribo) sa ‘Aad ug Thamud.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Sa diha nga ang ilang mga Mensahero (nga gipadala sa Allah) miabut kanila gikan sa ilang atubangan ug gikan sa ilang luyo, nga nag-ingon: "Ayaw pagsimba ug bisan unsa gawas sa Allah", sila miingon: "Kon si 'Allāh' atong Ginoo mubuot, Magpadala unta siyag mga anghel. Busa bug-os namong gilimod ang unsay gipadala uban kaninyo.”
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
Unya mahitungod sa (tribo sa) ‘Aad, sila mga mapahitas-on diha sa yuta nga walay katungod, ug sila miingon: "Kinsa ang mas kusgan kay kanato sa kusog?" Wala ba nila makita nga ang Allah Nga nagbuhat kanila mas gamhanan pa kay kanila sa kusog, ug sila kaniadto nagsalikway sa Among mga pinadayag.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ
Busa Kami nagpadala kanila ug usa ka mabangis nga hangin sa mga adlaw sa dautan nga tilimad-on (alang kanila), aron magpatilaw kanila sa makauulaw nga Silot sa kinabuhi niining kalibutana; apan sa pagkatinuod ang Silot sa ang Kinabuhi nga Kinabuhi labaw pa nga makauulaw, ug sila dili gayud matabangan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Ug mahitungod sa (tribo ni) Thamud, Kami mipakita kanila sa husto nga Dalan, apan sila mipili sa pagkabuta nungka sa Giya, Busa ang makalilisang nga kastigo sa pag-pakaulaw mi-abot kanila tungod sa ilang pagpakasala ug pagkadili-masinugtanon.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
Ug Kami miluwas niadtong mituo (sa Allah ug sa Iyang mga Mensahero) ug nagbantay sa ilang kaugalingon batok sa daotan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ
(Hisguti Oh Muhammad) ang Adlaw sa diha nga ang mga kaaway sa Allah pagatigumon ngadto sa Imperno, samtang sila giumol (ug giabog) ngadto sa mga pundok.
Tefsiret në gjuhën arabe:
حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ug sa diha nga sila mahiabot na niini (kalayo sa Imperno), ang ilang pandungog, ang ilang mga mata, ug ang ilang mga panit, magasaksi batok kanila sa unsay ilang naandang gibuhat (sa pagkawalay pagtuo, mga kalapasan ug mga sala)[2].
[2]. Nianang panahona hukman ko kamo. Gusto ko nga mosaksi batok sa tanan nga mga barangan ug mga mananapaw ug mga bakakon. Mamulong ako batok sa mga agalon nga nanikas diha sa suholan, nga nagdaugdaug sa mga balo ug mga ilo, o naghikaw sa mga langyaw nga nagpuyo sa taliwala kanila sa hustisya, kay kini nga mga tawo wala mahadlok kanako,' nag-ingon si Allāh, ang Ginoo sa mga Kasundalohan sa Langit.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Fussilet
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (bisajisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me Shoqatën për predikim në Rabva dhe Shoqatën për shërbimin e përmbajtjes islame në gjuhë të ndryshme.

Mbyll