Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (bisajisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme * - Përmbajtja e përkthimeve

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Përkthimi i kuptimeve Surja: Fussilet   Ajeti:
۞ إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٖ
Ngadto sa Allah lamang mudangop nga kahibalo sa Takna (ang Adlaw sa Pagkabanhaw ug Paghukom). Walay mogawas nga bisan unsang bunga gikan sa mga tabon niini, ni ang usa ka babaye magsabak, ni walay bata nga ipanganak gawas pinaagi Iyang Kahibalo. Ug sa Adlaw nga Siya motawag kanila: "Hain naman ang (kadtong inyong gitawag) Akong mga kaubanan?" Sila moingon: "Kami nagpahayag kanimo, nga walay usa kanamo nga nagasaksi (nianang dako kaayo nga bakak)."
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ
Bisan unsay ilang gisimba 'gawas sa Allāh' kaniadto mahanaw gikan kanila, ug sila mahibalo sa kasigurohan nga walay kaikyasan alang kanila (gikan sa Silot sa Allah).
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ
Ang tawo dili gayud kapuyon sa pag-ampo alang sa maayo, apan kon ang dautang kapalaran mutandog kaniya, nan siya mawad'an sa paglaum "sa kaluoy ni Allāh".
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ
kon Kami mopatilaw kaniya ug Kaluoy gikan Kanamo human sa kalisdanan nga mitandog kaniya, siya sa pagkatinuod moingon: "Kini alang kanako (tungod sa akong katakus), ug ako dili mutoo nga ang Takna (sa Kalaglagan) nga mu-abot, ug kon ako ibalik ngadto sa akong Ginoo (Allah), ako sa pagkatinuod makabaton uban Kaniya sa kaayohan; apan Kami sa pagkatinuod mopahibalo kanila nga mga manlilimod sa unsay ilang nabuhat, ug Kami sa pagkatinuod mopatilaw kanila sa hilabihan nga Silot.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ
Sa diha nga Kami naghatag ug pabor sa tawo, siya motalikod; apan sa diha nga ang dautang kapalaran modangat kaniya, siya maga-ampo ug tag'as nga mga pangamuyo.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ
Isulti: "Nakahunahuna ba kamo nga kon kini (ang Qur’an) gikan sa Allah (Dios); unya kamo naglimod niini, kinsa ba ang labaw nga nahisalaag kay kaniya nga anaa sa pagsupak 'sa Kamatuoran', halayo 'gikan sa Matarung nga Dalan sa Islam'?"
Tefsiret në gjuhën arabe:
سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Kami sa dili madugay magpakita kanila sa Among mga Timaan sa Kawanangan ug sa ilang mga kaugalingon, hangtud nga kini mahimong tin-aw ngadto kanila nga kini (ang Qur’an o Siya, si Allah) mao ang Kamatuoran. Dili pa ba kini igo mahitungod sa inyong Ginoo (Allah) nga Siya usa ka Saksi ibabaw sa tanang butang?
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ
Sa pagkatinuod, sila anaa sa pagduhaduha mahitungod sa Pagpakigtagbo sa ilang (Tinuod) nga Ginoo (Allah). Sa pagkatinuod Siya naglangkob sa tanang butang (pinaagi sa Iyang Kahibalo ug Gahum).
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Fussilet
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi filipinisht (bisajisht) - Qendra "Ruvad et Terxheme - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me Shoqatën për predikim në Rabva dhe Shoqatën për shërbimin e përmbajtjes islame në gjuhë të ndryshme.

Mbyll