Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi fulanisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: En Nisa   Ajeti:
ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا
Ɓen habbittooɓe on bone maa moƴƴere, si on dañii polgal on heɓii konuheyri, ɓe wi'ana on : "E men wonndaano e mo'on, men tawdaa ko tawdaa ko tawdaɗon ?! Fii no ɓe heɓira geɓal, si heeferɓe ɓen heɓii geɓal, ɓe wi'ana ɓe : "E men toppitanooki on, men etii no fooliron men reeni on gomɗimɓe ɓen ?! Alla Ko Ñaawoyoowo hakkunde mo'on fow Ñalnde Darngal ; O Naada gomɗimɓe ɓen Aljanna, O Naada naafiqii ɓe ɓen ka ndenka ɓurka joltude ka nder yiite, Alla Waɗirantaa Heefer- ɓe ɓen Ɓural Makko ngal hujja e gomɗimɓe ɓen Ñalnde Darngal, si ko woni, O Waɗanay gomɗimɓe ɓen battane moƴƴe.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا
Pellet, naafiqiiɓe ɓen hino janforo Alla hollirde islaam e suuɗde keefeeru, Kanko kadi O Yoɓitiray ɓe janfa maɓɓe sabu O reeni ƴiiƴe mum en wondude ko O anndi ko keefeeru mum en, O heblana ɓe lepte sattuɗe ka Laakara.Si ɓe immanike julde nden, ɓe immoray ngaameelo, ɓe jantotaako wondude e añde juulde nde woni faandaare mum en tan ko yeengo e mawnineede, ɓe cellintah ngam Alla, ɓe njantataaka Alla si wonah setta si ɓe haynii gomɗimɓe ɓen.
Tefsiret në gjuhën arabe:
مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
Ɓen naafiqiiɓe no denngi-denndinan e weemre hakkunde ɗon, ɓe wonndaa e gomɗimɓe ɓen ɓe wonndaa e heeferɓe ɓen. Kala on mo Alla Majjini, a heɓantaa mo an Nulaaɗo, laawol no o feewira.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا
Ko onon yo gomɗimɓe Alla e Nulaaɗo Makko on, wata on jogitor heeferɓe ɓen weldiiɓe suɓaaɓe e hoore gomɗimɓe. E on faalira ngal kuugal mon nde waɗanton Alla e dow mooɗon hujja ɓannguɗo mo hanndirayɗon lepte ?!
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا
Pellet, Alla Waɗoyay naafiqiiɓe ɓen ka ɓuri joltude ɗon e ndenka yiite Ñalnde Darngal, a heɓantaa ɓe non ballo duñanoowo ɓe ɗen lepte !
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Si wanaa ɓen tuubuɓe ruttii e Alla iwde e naafige, ɓe moƴƴini golle maɓɓe, ɓe jogitii ahadi Alla ndin ɓe laɓɓinani Alla golle maɓɓe ɗen. Ɓen siforoɓe ɗin sifaaji, ɓe wonndii e gomɗimɓe ɓen aduan e laakara. Arma Alla Yeɗa gomɗimɓe ɓen njoɓdi mawndi.
Tefsiret në gjuhën arabe:
مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا
Alla Haajaaka e leptugol on si on jaarnii Mo on gomɗinii Mo, si O Leptiray on ko junuubi mon ɗin. Si on moƴƴinii golle, on yettii Mo on gomɗinii Mo kene e gunndoo, alaa ko O Leptira on. Alla Laatike Jaarnoowo kala yettuɗo Neemaaji Makko ɗin, Annduɗo gomɗinal tagu Makko ngun, O Yoɓitoyay kala e golle mun ɗen.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• بيان صفات المنافقين، ومنها: حرصهم على حظ أنفسهم سواء كان مع المؤمنين أو مع الكافرين.
Ko ɓanngingol jikkuuji naafiqiiɓe ɓen, wano : reerdude e reende pittaali mu*en, foti ko e gomɗimɓe ɓe wolla ko e heeferɓe ɓen.

• أعظم صفات المنافقين تَذَبْذُبُهم وحيرتهم واضطرابهم، فلا هم مع المؤمنين حقًّا ولا مع الكافرين.
Ko ɓuri lollude e jikkuuji naafiqiiɓe ɓen, ko denngi dennginde maɓɓe e weemre folwaade, ɓe alaa ka gomɗimɓe ɓen ɓe alaa ka heeferɓe ɓen.

• النهي الشديد عن اتخاذ الكافرين أولياء من دون المؤمنين.
Hino haɗa haɗegol sanne jogitorgol heeferɓe ɓen weldiiɓe ko woori gomɗimɓe ɓen.

• أعظم ما يتقي به المرء عذاب الله تعالى في الآخرة هو الإيمان والعمل الصالح.
Ko ɓurata daɗndude neɗɗo on e lepte Alla ɗen ka Laakara, ko gomɗinal, e golle moƴƴe.

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: En Nisa
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi fulanisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll