Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi fulanisht - Qendra "Ruvad et Terxheme * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: En Nahl   Ajeti:
ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ
Ɓeen yedduɓe ɓe paddii e laawol Alla ngol, min ɓeydiranii ɓe lepte e hoore lepte, sabu ko ɓe bonniraynoo kon.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ
(Jaŋto kadi) ñande minn immintinoyta e kala mofte ko seeditoo e maɓɓe, jeyaaɗo e maɓɓe, min ngadda maa [an Muhammadu] ko seeditoo e ɓee ɗoo. min njippini e maaɗa deftere nden, ko nde ɓannginoore kala huunde, e peewal, e yurmeende, e welo-welo wonan´de juulɓe ɓen.
Tefsiret në gjuhën arabe:
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
Tabitii Alla yamirii nuunɗal, e moƴƴingol, e moƴƴagol e joomiraaɓe ɓadondiral. homo haɗa gaay e pan-kare, e ko añinii, e bewre. homo waajoo on, mbeleejo'o, on mbaajitoray.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمۡ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلۡأَيۡمَٰنَ بَعۡدَ تَوۡكِيدِهَا وَقَدۡ جَعَلۡتُمُ ٱللَّهَ عَلَيۡكُمۡ كَفِيلًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ
kuuɓnee ahadi Alla ndiin si on ahodaama, wata on pirtu gooɗndooje ɗeen ɓaawo ɗe tenntineede, gooŋɗii on mbaɗii Alla seedaniiɗo [on e hunnugol ngol]. Pellet, ko gannduɗo ko ngolloton.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِي نَقَضَتۡ غَزۡلَهَا مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثٗا تَتَّخِذُونَ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرۡبَىٰ مِنۡ أُمَّةٍۚ إِنَّمَا يَبۡلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
Wota on ngon wano (debbo) pirtunooɗo mottawol mun ɓaawo doole firtude, hoɗon njogitora gooɗndooje mon ɗeen jamfondiro hakkunde mon, nde mofte [mon ɗen] wonata ɓurde tonaade e dii mofte goo. ngandee Alla no jarribora on ɗuum. ma o ɓanngina- na on ñande darngal, ɗuu ko luutondiratnoɗon e mum.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Sinno Alla muuyuno, o waɗatno on mofte goote. Kono, Himo majjina on Mo o muuyi, O feewna on mo O muuyi. ma on lannditoye e ɗuu ko ngollatnoɗon.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: En Nahl
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi fulanisht - Qendra "Ruvad et Terxheme - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthyer nga ekipi i Qendrës "Ruvad et-Terxheme" në bashkëpunim me Shoqatën për predikim në Rabva dhe Shoqatën për shërbimin e përmbajtjes islame në gjuhë të ndryshme.

Mbyll