Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi gjeorgjisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (176) Surja: Suretu En Nisa
يَسۡتَفۡتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِي ٱلۡكَلَٰلَةِۚ إِنِ ٱمۡرُؤٌاْ هَلَكَ لَيۡسَ لَهُۥ وَلَدٞ وَلَهُۥٓ أُخۡتٞ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمۡ يَكُن لَّهَا وَلَدٞۚ فَإِن كَانَتَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَۚ وَإِن كَانُوٓاْ إِخۡوَةٗ رِّجَالٗا وَنِسَآءٗ فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ ٱلۡأُنثَيَيۡنِۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ أَن تَضِلُّواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
ფეთვას ითხოვენ შენგან, უთხარი: ალლაჰი გაძლევთ ფეთვას ქელალეს* შესახებ. თუ კაცი უშვილოდ დაიღუპა და მხოლოდ და ყავს, მაშინ ძმის დანატოვრის ნახევარი დას ეკუთვნის, ხოლო თუ ქალი გარდაიცვლება უშვილოდ, მაშინ ძმა** სრულად ემემკვიდრება მას; თუ გარდაცვლილი კაცის დები ორი იქნებიან, მაშინ მათ დანატოვარის ორი მესამედი ერგებათ; ხოლო თუ მემკვიდრეები ერთდროულად მამრებიც და მდედრებიც არიან, მაშინ მამრს ერგება ორი მდედრის წილი. გიხსნით თქვენ ალლაჰი, რათა არ შეცდეთ; ალლაჰი ყოვლისმცოდნეა.
*როდესაც გარდაცვლილს არც შვილები ყავს, არც მშობლები და მათ გარდა სხვა ნათესავები ემემკვიდრებიან.
**ამ აიათში საუბარია დედ-მამით ან მამით დაზე ან ძმაზე; ხოლო დედით დის ან ძმის მემკვიდრეობის შესახებ იხ. ამავე სურას 12-ე აიათი.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (176) Surja: Suretu En Nisa
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi gjeorgjisht - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit në gjeorgjishte - Përkthimi bëhet nën mbikëqyrjen e Qendrës "Ruvad et-Terxheme" dhe është ende në proces.

Mbyll