Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi japonisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: El Vakia   Ajeti:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
人々よ、読み上げられるこのクルアーンは、高貴な書であり、多種多様なご利益があるのだ。
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
人間の目には届かない、守護された碑版に守られた書である。
Tefsiret në gjuhën arabe:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
それに触れることができるのは、罪や欠点のない清らかな天使だけである。
Tefsiret në gjuhën arabe:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
生きとし生けるものの主からその預言者ムハンマドに啓示されたもの。
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
多神教徒よ、この話をあなたたちは否定して信じようとはしないのか。
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
数々の恩恵を与えてくださったことへのアッラーへの感謝をあなたたちはかれへの否定とし、「あの星やその星のおかげで雨が降った」と言って雨の恵みを星のおかげとするのか。
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
さあ、いざ魂が喉元にまで達したら、
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
その時あなたたちは目の前で自分の魂が抜け出ていく様を見るだろう。
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
われらは知識と力と天使によって死の間際にあるあなたたち自身よりもあなたたちに近しいが、あなたたちがそれらの天使を見ることはない。
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
さあ、もしあなたたちが思い込んでいるように行いへの報いのために復活させられることはないというのなら、
Tefsiret në gjuhën arabe:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
もしあなたたちが正しいのなら、死ぬときに出ていくこの魂を戻してみるがよい。だがそれはできないだろう。
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
だがもし故人が率先して善行に勤しむ者だったなら、
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
それ以降疲れはない憩いがあり、よい糧やお慈悲、欲しいものは何でも得られる天国が与えられよう。
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
故人が右手の民の一人であったなら、心配することはない。彼らには平安と安全がある。
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
故人が右手の民の一人であったなら、心配することはない。彼らには平安と安全がある。
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
だが故人が使徒のもたらしたものを否定する、正道を踏み誤った者の一人であったなら、
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
その者を待ち受けるもてなしは煮えたぎる熱湯であり、
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
火獄の業火で焼かれることとなる。
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
使徒よ、本当にわれらがあなたに物語ったこれは、疑いなき真理である。
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
だからあなたの偉大な主の御名を称え、欠陥からはかけ離れた清き御方とせよ。
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• شدة سكرات الموت وعجز الإنسان عن دفعها.
●死の眩暈の激しさとそれを払いのけることのできない人間の無能さ。

• الأصل أن البشر لا يرون الملائكة إلا إن أراد الله لحكمة.
●基本的に、アッラーが何らかの英知のために見せられる他は、人間に天使を見ることはできない。

• أسماء الله (الأول، الآخر، الظاهر، الباطن) تقتضي تعظيم الله ومراقبته في الأعمال الظاهرة والباطنة.
●「最初の者、最後の者、顕現者、内奥者」というアッラーの御名前の数々は、アッラーへの尊崇の念を高め、万事アッラーに見られているという気持ちを高めるものである。

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: El Vakia
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi japonisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll