Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (41) Surja: Suretu En Nisa
فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۭ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا
ئەبێ حاڵی ئەو بێباوەڕانە لەڕۆژی دواییدا چۆن بێت کاتێک ھەموو پێغەمبەرێک دێت دەبێت بە شاھید بەسەر ئومەتەکەی خۆیەوە لەسەر ئەوەی ئەنجامیان داوە، لەو ڕۆژەدا ئەی پێغەمبەر تۆیش دەھێنین کە ببیت بە شاھید بەسەر ئومەتەکەی خۆتەوە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• من كمال عدله تعالى وتمام رحمته أنه لا يظلم عباده شيئًا مهما كان قليلًا، ويتفضل عليهم بمضاعفة حسناتهم.
دادگەری تەواوی خوای گەورە وڕەحمەتی فراوانی پەروەردگار لەوەدایە: کە بەھیچ شێوەیەک ستەم لە بەندەکانی ناکات ھەرچەند کەمیش بێت، وە بەفەزڵی خۆی چاکە وحەسەناتەکانیشان بەچەند قات بۆ دەنوسێت.

• من شدة هول يوم القيامة وعظم ما ينتظر الكافر يتمنى أن يكون ترابًا.
لەبەر ناڕەحەتی بارودۆخی ڕۆژی دوایی وگەورەیی ئەو ھەڵوێستە بێباوەڕان ئاواتە خوازی ئەوەن کە ھەر گڵ بوونایە و خوا دروستی نەکردنایە، یان ھەر گڵ بونایە و خوا زیندووی نەکردنایەتەوە.

• الجنابة تمنع من الصلاة والبقاء في المسجد، ولا بأس من المرور به دون مُكْث فيه.
لەشگرانی ڕێگرە لە نوێژ کردن ومانەوە لەناو مزگەوت، بەڵام ئەگەر ھەر تێپەڕ بوون بێت بەناو مزگەوتدا ھیچ گرفتێک نیە.

• تيسير الله على عباده بمشروعية التيمم عند فقد الماء أو عدم القدرة على استعماله.
خوای گەورە باری سەرشانی باوەڕدارانی سووک کردووە کە ڕێگای داوە بە بەندەکانی کاتێک ئاویان دەست نەکەوت یان لەبەر نەخۆشی نەیاندەتوانی بەکاری بھێنن ئەوا تەیەموم بکەن.

 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (41) Surja: Suretu En Nisa
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Përmbajtja e përkthimeve

الترجمة الكردية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Mbyll