Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi kurdisht * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: El Insan   Ajeti:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
ئەم خواردنەوەیە -شەرابە- پیاک وخاوێنەی ئامادەکراوە بۆ خەڵکانی گوێڕایەڵی پەروەردگار کانیاوێکە بەندە ڕاست ودروستەکانی لەھەر جێگایەکدا بیانەوێت لێی دەخۆنەوە، زۆرە وھەرگیز کۆتایی نایەت، ھەڵیدەگرنەوە ودەیبەنەوە بۆ ھەر جێگایەک خۆیان بیانەوێت.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
سیفەتی ئەو بەندە ڕاست ودروستانەی ئەو خواردنەوە -شەرابە- دەخۆنەوە ڕەوشتیان وایە کە نەزرەکانیان جێبەجێ دەکەن ودەبەنە سەر وئەترسن لەو ڕۆژەی کە زیانەکەی بەھەموو شوێنێکدا بڵاودەبێتەوە، کە مەبەست پێی ڕۆژی قیامەتە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
وە خواردن دەدەن بە ھەژاران وھەتیوان ودیلەکان لەو خواردنەی کە زۆر حەزیان لێیەتی وپێویستیان پێیەتی.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
کاتێک خواردن دەدەن بەھەژاران لای خۆیان دەیشارنەوە وناھێڵن کەس پێی بزانێت، قسەی دڵیانە نەک بەزاریان بیڵێن، لەناخەوە دەڵێن: ئێمە تەنھا لەبەر ڕەزامەندی اللە -تەعاﻻ- خواردن دەبەخشین بەئێوە، وە ھیچ پاداشت وسوپاسێکیشمان ناوێت لێتان.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
بێگومان ئێمە لەپەروەردگاری خۆمان دەترسین لەڕۆژێکدا کە ڕووخسارەکان زۆر ترش وتاڵن، ڕۆژێکە زۆر سەخت وتەنگ ودژواره.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا
جا اللە -تەعاﻻ- بەفەزڵ وگەورەیی خۆی لەشەڕ وخراپەی ئەو ڕۆژە پاراستنی وڕووی گەش وڕۆشندار وشادمانی پێبەخشین، وەک ڕێزلێنان ودڵخۆشیەک بۆیان.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا
لەبەرامبەر خۆگری وئارامگرتنیان (لەسەر گوێرایەڵی وچاکە كردن) وئارام گرتن لەسەر قەدەرەکانی اللە -تەعاﻻ-، ودوورکەوتنەوە لەخراپە، پاداشتیان بە بەھەشت وپۆشینی ئاوریشم دانەوە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا
ئەو بەختەوەرانە لەسەر تەخت وقەنەفەی ڕازاوە وجوان لەبەھەشتدا پاڵیان لێ داوەتەوە، لەبەهەشتدا تیشکی خۆر وسەرمای زۆر سارد ئازاریان نادات، بەڵکو ئەوان لەژێر سێبەرن بە بەردەوامی، و نە گەرما و نە سەرمایان دەبێت.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا
سێبەری درەختەکانی بەھەشت بەسەر سەریانەوەن، وە چنینی میوە وبەرووبوومەکانیشی ئاسانکراوە بۆیان، بەشێوەیەک کەسێک پاڵ کەوتبێت یان دانیشت بێت یان بەپێوە بێت دەستی پێیان دەگات وماندوو نابێت لەلێکردنەوەیان.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
خزمەتکارەکان بەقاپی زیوی وپەرداخی شوشە وڕەنگی ڕوونیانەوە بەدەوریاندا دەسوڕێنەوە وھاتوچۆیانە، وخواردنەوە -شەراب- دەدەن بە ئەوانەى داوای دەكەن.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
ھەموو کاسە وپەرداخی خواردنەوەیان لەجوانی وڕوونیان وەک شووشە ڕوونن، بەڵام لەزیو دروستکراون؛ شوشەی زیوین، کە بەئەندازەیەکی پێویست وجوان ئامادەیان کردوون.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
ھەروەھا ئەو باوەڕدارە ڕێزلێگیراوانە لە خواردنەوەیەکیان -شەرابێکیان- پێ نۆش دەکرێت کە تێکەڵە بەزەنجەبیل.
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
لە بەھەشتدا لەکانیەک دەخۆنەوە به سەلسەبیل ناسراوە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا
ئەمجا نەوجەوانانی ھەمیشە لاوی ڕوخۆش لەبەھەشتدا بەدەوریاندا ھەڵدەسوڕێن، کاتێک دەیانبینیت لەدرەوشاوەیی ڕووخسار وجوانی ڕەنگ وزۆری وجیاجیاییان وادەزانیت مروارین و بەو ناوەدا پرژاون.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا
وەکاتێک دەڕوانیت وسەیر دەکەیت ناز ونیعمەت دەبینیت (لە باخی نەبڕاوەی بەھەشت) ناتوانرێت وەسف بکرێت، وە موڵکی زۆر وگەورە دەبینیت ھیچ موڵکێک ھاوشێوەی ئەو نییە.
Tefsiret në gjuhën arabe:
عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
پۆشاکی نەرم ونۆڵی سەوزی ئاوریشمیان بەسەر ئاوریشمی ئەستوردا لەبەر کردووە، وە ڕازێنراونەتەوە بەبازنی زیوو، وە پەروەردگاریان خواردنەوەیەکی -شەرابێکی- پاک وخاوێنیان پێدەبەخشێت.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا
وەک ڕێزلێنانێک پێیان دەوترێت: بێگومان ئەم بەھەشتە پاداشتی گەورەی ئێوەیە بەهۆی کردەوە چاکەکانتان، وھەموو ھەوڵ وکۆششێکتان قبوڵکراوە وسوپاسکراوە لەلای پەروەردگار.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
دڵنیاش بە -ئەی پێغەمبەر- ئێمە قورئانمان بە بەش بەش بۆ سەر تۆ دابەزاندووە، نەک ھەمووی بەجارێک.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا
ئەمجا خۆڕاگر بە لەبەرامبەر فەرمانی پەروەردگارتەوە لەڕوانگەى قەدەر وشەرعەوە، وە ملکەچ وفەرمانبەرداری تاوانباران وبێباوەڕان مەبە كە بانگەشە بۆ كوفر وبێباوەڕی دەكەن.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
یاد وزیکری پەروەردگارت بکە بە ئەنجامدانی نوێژی بەیانی لەسەرەتای ڕۆژ، وە بەنوێژی نیوەڕۆ وعەسر لەکۆتایی -ڕۆژ- ودەمەو ئێواراندا.
Tefsiret në gjuhën arabe:
Dobitë e ajeteve të kësaj faqeje:
• الوفاء بالنذر وإطعام المحتاج، والإخلاص في العمل، والخوف من الله: أسباب للنجاة من النار، ولدخول الجنة.
وەفا کردن بەنەزر وخواردن بەخشین بەھەژاران ونەداران، وە ئیخلاص ودڵسۆزی لەکردەوەدا بۆ اللە -تەعاﻻ-، وە ترسان لێی: ھۆکاری ڕزگار بوونە لەئاگری دۆزەخ، وە لەھەمان کاتیشدا ھۆکاری چوونە بەھەشتە.

• إذا كان حال الغلمان الذين يخدمونهم في الجنة بهذا الجمال، فكيف بأهل الجنة أنفسهم؟!
ئەگەر ئەو مناڵ وتازە پێگەیشتووانەی خزمەتکاری خەڵکانی بەھەشت دەکەن بەو شێوە جوان وڕازاوەییە بن، دەبێت بەھەشتیەکان خۆیان چەندێک جوان وڕازاوە بن؟!

 
Përkthimi i kuptimeve Surja: El Insan
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - El Muhtesar fi tefsir el Kuran el Kerim - Përkthimi kurdisht - Përmbajtja e përkthimeve

Botuar nga Qendra e Tefsirit për Studime Kuranore.

Mbyll