Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الكردية - صلاح الدين * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (12) Surja: Suretu En Neml
وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
{نۆ موعجیزەی موسا پێغەمبەر - صلی الله علیه وسلم -} [ وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ ] وه‌ ده‌ستت بخه‌ره‌ ناو ملوانی قه‌میسه‌كه‌ته‌وه‌ [ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ ] كه‌ ده‌ست ده‌رئه‌كه‌ی ده‌ستت زۆر سپیه‌ وه‌كو مانگى چوارده‌ ده‌دره‌وشێته‌وه‌ [ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ ] به‌بێ ئه‌وه‌ی گول بێت یان به‌ڵه‌ك بێت هه‌ر خۆی سپییه‌كی جوانه‌و له‌ جوانیدا ئه‌دره‌وشێته‌وه‌، (كه‌ موسى - صلی الله علیه وسلم - خۆى كه‌سێكى ئه‌سمه‌ر بووه‌) ئه‌مه‌یش موعجیزه‌یه‌كی تر بوو [ فِي تِسْعِ آيَاتٍ ] كه‌ خوای گه‌وره‌ نۆ موعجیزه‌ی به‌ موسى به‌خشی كه‌ ئه‌مه‌ دوانیان بوو: گۆچانه‌كه‌و ده‌ستی، وه‌ له‌تكردنى ئاوى ده‌ریاكه‌، وه‌ تۆفان و زریانه‌كه‌، وه‌ كولله‌و ئه‌سپێ و بۆق، وه‌ ناردنى خوێن بۆ ناو خواردنی كافران، وه‌ گۆڕینى شێوه‌یان، وه‌ بێ بارانی و وشكه‌ساڵی ڕووی تێ كردن، وه‌ نوقستانی كه‌وته‌ ناو كشتوكاڵ و به‌رهه‌میانه‌وه‌ [ إِلَى فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ ] به‌م موعجیزانه‌ تۆ بڕۆ بۆ لای فیرعه‌ون و قه‌ومه‌كه‌ی [ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (١٢) ] به‌ڕاستی ئه‌وان قه‌ومێكی زۆر فاسق و ده‌رچووبوون له‌ گوێڕایه‌ڵى خوای گه‌وره‌.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Ajeti: (12) Surja: Suretu En Neml
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الكردية - صلاح الدين - Përmbajtja e përkthimeve

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكردية، ترجمها صلاح الدين عبدالكريم.

Mbyll