Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu En Naziat   Ajeti:

An-Naziat (Su Bangandel)

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
(Tig nu Allah) idsapa ku su malaa-ikat a panggansing (kanu nyawa nu mga kafeer).
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Andu idsapa ku sa malaa-ikat a pabpya-pya (kanu mga bamaginugut).
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Andu idsapa ku su mga malaa-ikat a padtasbih.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Andu idsapa ku su kuda a ipambunwa (sya kanu agama islam).
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Andu idsapa ku su malaa-ikat a padataldu kanu dunya.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Su gay (paganayan) a kayup kanu sanggakala na ibagimatay sa bibyag,ipanggubal sa dunya.
Tefsiret në gjuhën arabe:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Tundugan sa ika-dwa a kayup kanu sanggakala sa ibaguyag sa minatay.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Su mga pusung na dili gumanggan sa gilak.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Su mga mata na mibpalas sa galansi.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Nya nilan madtalu andukan makam-balingan tanu pamun sa liwawaw na lupa.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Sa apya nalupat den su mga tulan nu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Kadtalu nilan intu na kalugyan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Benal na isa-timan bu intu a ipadtakaw sakanilan (su kadwa a kayup).
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Makatukaw bu silan antu den kanu untul na kubur sa bibyag silan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Nakawma selaka (Muhammad) su tudtulan kanu musa?
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Tinawag nu kadnan nin lu kanu bawgan a sutti.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
(Tig nu Allah) luka kani fir’awn, ka sinumagad i galabak nin kanu kumpasan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Nya ka adtalu na ngintu aden pamun salaka i kad-sutti?
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Andu tutulun ku seka kanu kadnan nengka,ka andu ka ludepan na gilak.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Inipilay nin (kani fir’awn) i tanda a masla.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Pinandalbut nin (si musa) andu sinumupak.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Mawli na tinumaligkud (si fir’awn) sa dili pagkyug sa bantang.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Linimud nin su mga taw a nanawag.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Nya nin pidtalu (si fir’awn) na saki i kadnan nu a mapulu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Bininasa nu Allah ka indawan kanu nawna andu mawli.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Benal a namba na indawan kanu taw a magilak.
Tefsiret në gjuhën arabe:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Ngentu sekanu pan i matagas atawka su langit a pimbalay nu kadnan?
Tefsiret në gjuhën arabe:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
(Su Allah) na inipulu nin su langit sa dili malabing,mapya i palas nin sabap kanu mga bitun,ulan-ulan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Pinagkalibutang nin su magabi,andu pinagkalinawag nin su malamag.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Andu su lupa kanu ulyan antu, na inibalat nin sa mawlad.
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Pinambwat nin su mga ig,mga utan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Andu su mga palaw na pinad-takana nin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Makan su bagatu (kanu lupa) andu su mga binatang nu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Amayka makawma den su gay a masla (gay a mawli).
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Namba a gay nakatadaman nu taw su pinanggalabak nin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Andu mapayag su naraka kanu makaylay lun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Su taw a nakasagad i galabak nin (kadupang nin).
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Inilabi nin su kawyag sa dunya.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Benal su naraka i walay nin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Su taw a inikagilak nin su kadnan nin andu sinapalan nin su hawa nafsu nin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Benal su surga i kadtakanan nin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Ibagidsa nilan selaka (Muhammad) u kanu i kawma na gay a mawli?
Tefsiret në gjuhën arabe:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Dala selaka (Muhammad) i katawan nengka i gay a kawma nin.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Sekanin bu (Allah) i mataw lun.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Nya bu leka (Muhammad) na kapakagilak kanu magilak.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Su gay a katindeg nilan kanu kubur nilan, na nya nilan kagadam kanu dunya na mana mapita bu atawka malulam bu atawka sagad bus a gay.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu En Naziat
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - الترجمة الفلبينية المجندناوية - Përmbajtja e përkthimeve

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

Mbyll