Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi oromisht * - Përmbajtja e përkthimeve

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Fexhr   Ajeti:

Alfajr

وَٱلۡفَجۡرِ
Bariinin (kakadha).
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
Halkan kurnaniinis,
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
Cimdiifi qarattis;
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
Halkanittis; yeroo inni deeme.
Tefsiret në gjuhën arabe:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Sila sana keessa abbootii sammuutiif kakuun quubsaan hin jiruu? (ni jira)!
Tefsiret në gjuhën arabe:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Sila akkam akka Gooftaan kee Aaditti hojjate hin arginee?
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
Iramiin warra dhedheerootti,
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Ishee fakkiin ishee biyyoota keessatti hin uumamin san.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
Samuudittis warra laga (Hijri) keessatti dhagaa uran (mana irraa tolfatan).
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
Fir'awniinis abbaa shikaalaatti;
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Isaan biyyoota keessatti daangaa dabran.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
Kan ishee keessatti badii baay'isan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Gooftaan kee akaakuu adabbii isaan irratti buuse.
Tefsiret në gjuhën arabe:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Gooftaan kee keellatti tahaadha.
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
Ammoo Namni yeroo gooftaan isaa isa qorate, isa kabajee, isa qanansiise nijedha “Gooftaan kiyya na kabaje”.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Yeroo inni hiree isaa itti xiqqeessee isa qorate immoo “Gooftaan kiyya na xiqqeesse” jedha.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Haa dhorgamu! Dhugumatti, isin yatiima hin kabajjan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Hiyyeessa nyaachisuu irrattis hin kakaaftan.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
Qabeenya dhaalaa, nyaata [halaalaafi haraama] walitti qabate nyaattu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
Jaalala baay’ee qabeenya jaalattu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Dhorgamaa! Yeroo dachiin waliin dhawamiinsa jabaa waliin dhawamte.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
(Yeroo) Gooftaan kee dhufee maleykonnis hiriira hiriiran [dhufan].
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
Guyyaa san jahannamis ni fidama Guyyaa san namni ni yaadata Yaadannoon (guyyaa sanii) maal isaaf godha ree?
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Ni jedha: "odoon jiruu kiyyaaf dabarfadheen hawwa."
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Guyyaa san adabbii Isaa eenyunuu hin adabu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
Hidhaa Isaas eenyunuu hin hidhu.
Tefsiret në gjuhën arabe:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
“Ati Yaa lubbuu tasgabbooftuu!
Tefsiret në gjuhën arabe:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Gara Gooftaa keetii deebi'i Jaallatuu, jaallatamtuu tahaadhaa .
Tefsiret në gjuhën arabe:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Gabroota kiyya keessas seeni.
Tefsiret në gjuhën arabe:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
Jannata kiyyas seeni” (jedhamti)
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: Suretu El Fexhr
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi oromisht - Përmbajtja e përkthimeve

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit në oromishte - Përkthyer nga Gali Ebabur - Viti i botimit: 2009.

Mbyll