Check out the new design

Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi në gjuhën pashto - Sarfaraz * - Përmbajtja e përkthimeve


Përkthimi i kuptimeve Surja: El Muxhadele   Ajeti:
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ یَعْلَمُ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَمَا فِی الْاَرْضِ ؕ— مَا یَكُوْنُ مِنْ نَّجْوٰی ثَلٰثَةٍ اِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ اِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَاۤ اَدْنٰی مِنْ ذٰلِكَ وَلَاۤ اَكْثَرَ اِلَّا هُوَ مَعَهُمْ اَیْنَ مَا كَانُوْا ۚ— ثُمَّ یُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْا یَوْمَ الْقِیٰمَةِ ؕ— اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَیْءٍ عَلِیْمٌ ۟
ایا ته نه پوهیږي چې الله پاک د اسمانونو او ځمکې له هر څه نه خبر دی؟ هیڅکله داسې نه کیږي چې د درې تنو پټې خبرې دې وې او څلورم دې الله نه وي او نه داسې شوي چې د پنځو کسانو پټه غونډه دې وي او شپږم دې الله نه وي که د پټو خبرو والا له دې نه لږ یا زیات وو او هر چیرې او هر وخت وو الله ورسره دی.(هیڅ ترې پټو لای نه شي)بیا به یې ټولې کړنې د قیامت په ورځ په مخکې ورته کیږدي. بې شکه چې الله په هر څه ښه پوهیږي.
Tefsiret në gjuhën arabe:
اَلَمْ تَرَ اِلَی الَّذِیْنَ نُهُوْا عَنِ النَّجْوٰی ثُمَّ یَعُوْدُوْنَ لِمَا نُهُوْا عَنْهُ وَیَتَنٰجَوْنَ بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِیَتِ الرَّسُوْلِ ؗ— وَاِذَا جَآءُوْكَ حَیَّوْكَ بِمَا لَمْ یُحَیِّكَ بِهِ اللّٰهُ ۙ— وَیَقُوْلُوْنَ فِیْۤ اَنْفُسِهِمْ لَوْلَا یُعَذِّبُنَا اللّٰهُ بِمَا نَقُوْلُ ؕ— حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ ۚ— یَصْلَوْنَهَا ۚ— فَبِئْسَ الْمَصِیْرُ ۟
ایا تاته هغه کسان نه دي معلوم چې:له پټو خبرونه منع شوي وو.خو بیا هم هغه څه کوي چې ترې منع شوي؟دوی پټ په پټه په خپلو مینځو کې د ګناه،تیري،او له پيغمبر نه د سرغړونې خبرې کوي؟او چې تاته راځي نو هغه ډول سلام[۳]وایې چې الله پرتا نه دی ویلی او بیا له ځانونو سره وایې:ښه نو ولې الله مونږ ته زمونږ په خبرو عذاب نه راکوي؟جهنم یي بس دی.هلته به ورځي.د ورتګ ډیر بد ځای دی.
[۳] ـ ځینې یهودیان به چې راتلل نو خوله به یې کږه وږه کړه او رسول الله صلی الله علیه وسلم ته به یې ویل(السام علیکم)یعنې مرګ دې در باندې وي.(تفسیر الماوردی)
Tefsiret në gjuhën arabe:
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا تَنَاجَیْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِیَتِ الرَّسُوْلِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوٰی ؕ— وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِیْۤ اِلَیْهِ تُحْشَرُوْنَ ۟
ای مؤمنانو! کله چې تاسو په خپلو مینځو کې پټې خبرې کوئ.نو د ګناه تیري او له رسول نه د سرغړونې خبرې نه بلکې د نیکۍ او پرهیزګارۍ خبرې کوئ. او له هغه الله نه وډار شئ چې تاسې ټول به هغه ته راټول کړای شئ.
Tefsiret në gjuhën arabe:
اِنَّمَا النَّجْوٰی مِنَ الشَّیْطٰنِ لِیَحْزُنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَلَیْسَ بِضَآرِّهِمْ شَیْـًٔا اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ؕ— وَعَلَی اللّٰهِ فَلْیَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ ۟
دا خبره پخه ده چې د ګناه،تیري او له رسول نه د سرغړونې پټې خبرې د شیطان لمسون دی تر څو پرې مسلمانان غمژن کړي.خو هغوی د الله له حکم نه پرته هیچا ته تاوان نشي رسولی نو ځکه باید مسلمانان یوازې پر الله توکل وکړي.
Tefsiret në gjuhën arabe:
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا قِیْلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوْا فِی الْمَجٰلِسِ فَافْسَحُوْا یَفْسَحِ اللّٰهُ لَكُمْ ۚ— وَاِذَا قِیْلَ انْشُزُوْا فَانْشُزُوْا یَرْفَعِ اللّٰهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ ۙ— وَالَّذِیْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ دَرَجٰتٍ ؕ— وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرٌ ۟
ای مؤمنانو!کله چې درته وویل شو چې د ناستې ځایونه مو پراخ کړئ! نو پراخ یې کړئ.الله به تاسې ته پراختیا در کړی او چې درته وویل شو چې:پورته او د حق پسط ولاړ شئ.نو پورته شئ الله پاک ستاسو هغو کسانو ته چې ایمان یې پوخ او علم ورکړای شوی لورې درجې ورپه برخه کوي.او الله ستاسې له کړنو ښه خبر دی.
Tefsiret në gjuhën arabe:
 
Përkthimi i kuptimeve Surja: El Muxhadele
Përmbajtja e sureve Numri i faqes
 
Përkthimi i kuptimeve të Kuranit Fisnik - Përkthimi në gjuhën pashto - Sarfaraz - Përmbajtja e përkthimeve

Përktheu Molvi Ganibaz Sarfaraz

Mbyll