அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான சீன மொழிபெயர்ப்பு * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அஸ்ஸப்   வசனம்:

蒜夫

சூராவின் இலக்குகளில் சில:
حثّ المؤمنين لنصرة الدين.
鼓励信士们援助真主的宗教,为主道奋斗。

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
天地万物赞美和颂扬清高真主超越所有不符合祂的描述,真主是万能的,不可战胜的,祂对于其创造、律法和裁夺确是至睿的。
அரபு விரிவுரைகள்:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفۡعَلُونَ
信道的人们啊!你们为什么要说‘我干了某某事。’而实际你们并未做呢?如同你们中有人说‘我用我的剑作战了,厮杀了。’而他根本没有用剑去作战,也没有去厮杀。
அரபு விரிவுரைகள்:
كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفۡعَلُونَ
在真主那里,你们说自己未做的事情是很可憎的行为,不符合信士的行为,信士当真诚对待真主,言行一致。
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِهِۦ صَفّٗا كَأَنَّهُم بُنۡيَٰنٞ مَّرۡصُوصٞ
真主喜欢为获祂的喜悦而肩并肩奋斗的信士们,他们好比是相互关联的建筑物一样。
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ
使者啊!你当铭记,当时穆萨(愿主赐其平安)对他的族人说:“族人啊!你们为什么明知我是真主派遣给你们的使者,却以违背我的命令来伤害我呢?。”当他们偏离并脱离穆萨带来的真理时,真主使他们的心偏离了真理和正道,真主不会使违背真主的人成功。
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• مشروعية مبايعة ولي الأمر على السمع والطاعة والتقوى.
1-以听从、顺从和敬畏向主管事务者宣誓效忠是合法的。

• وجوب الصدق في الأفعال ومطابقتها للأقوال.
2-行为真诚和言语一致的必要性。

• بيَّن الله للعبد طريق الخير والشر، فإذا اختار العبد الزيغ والضلال ولم يتب فإن الله يعاقبه بزيادة زيغه وضلاله.
3-真主为众仆阐明了善和恶的道路,如果仆人选择脱离和迷误,且未忏悔,真主将增加他的迷误和惩罚。

وَإِذۡ قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُم مُّصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَمُبَشِّرَۢا بِرَسُولٖ يَأۡتِي مِنۢ بَعۡدِي ٱسۡمُهُۥٓ أَحۡمَدُۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ
使者啊!你当铭记,当时麦尔彦之子尔萨(愿主赐其平安)对他的族人说:“以色列的后裔啊!我确是真主的使者,祂派遣我来临你们,以证实我之前降示的《讨拉特》,我并不是众使者中的异类,我向你们报喜,有位使者在我之后来临,他名叫艾哈迈德。”当尔萨给他们带来证明自己诚实的明证时,他们说:“这是明显的魔术,我们绝不跟随他。”
அரபு விரிவுரைகள்:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
没有比假借真主名义造谣而更不义之人了,造谣者号召人们归信认主独一的伊斯兰教,但他却为真主设立匹配并舍真主对其加以崇拜,真主不会引导以物配主和作恶自欺的民众至正确而端庄的道路。
அரபு விரிவுரைகள்:
يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ
这些否认使者的人们想以恶意的文章和丑化真理来熄灭真主的光明,尽管如此,真主要以祂的宗教传遍东西方大地而完美祂的光明,升高祂的言辞,
அரபு விரிவுரைகள்:
هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ
是真主以伊斯兰教派遣了祂的使者穆罕默德(愿主福安之),那是正道和向善的宗教,是有益的知识和廉洁行为的宗教,以便祂使其胜过一切宗教,哪怕以物配主者厌恶并在大地上飞扬跋扈。
அரபு விரிவுரைகள்:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ تِجَٰرَةٖ تُنجِيكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
信真主并依据其律法行事的人们啊!需要我为你们指明一种可以使你们脱离痛苦刑罚的、获益的生意吗?
அரபு விரிவுரைகள்:
تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
这种受益的生意就是,你们当信真主及其使者,为获取真主的喜悦,以你们的钱财和自身为清高真主之道而奋斗,如果你们知道这善功对于你们是最佳的话,你们必当急于遵循。
அரபு விரிவுரைகள்:
يَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
这种生意的利润是真主对你们罪过的饶恕,使你们进入其宫殿和树木下临诸河的许多乐园,使你们进入永居其中的优美住宅,这上述的报酬是任何胜利都无可比拟的伟大胜利,
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأُخۡرَىٰ تُحِبُّونَهَاۖ نَصۡرٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتۡحٞ قَرِيبٞۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
在这种生意中的其中一项获利,也是你们所喜悦的另一种赏赐,它在今世就将实现,即真主援助你们战胜你们的敌人和赐予你们即将到来的胜利,即解放麦加等地,使者啊!你告诉信士们他们喜悦的今世胜利和后世乐园的胜利吧。
அரபு விரிவுரைகள்:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوَارِيِّـۧنَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٞۖ فَأَيَّدۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمۡ فَأَصۡبَحُواْ ظَٰهِرِينَ
信真主并依据其律法行事的人们啊!你们当援助真主的宗教,援助你们使者带来的教诲,成为援助真主的人,如同尔萨(愿主赐其平安)一样,当时他对他的门徒说:“谁与我共同援助真主呢?”他们立刻回答说:“我们援助真主。”以色列后裔中,有一派信尔萨(愿主赐其平安),而另一派否认了他,我援助了信尔萨的人战胜了否认他的人,故他们成为了胜利者。
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• تبشير الرسالات السابقة بنبينا صلى الله عليه وسلم دلالة على صدق نبوته.
1-之前许多使者对我们先知到来的报喜,是先知圣品真实的明证。

• التمكين للدين سُنَّة إلهية.
2-使宗教得势是真主的常道。

• الإيمان والجهاد في سبيل الله من أسباب دخول الجنة.

• قد يعجل الله جزاء المؤمن في الدنيا، وقد يدخره له في الآخرة لكنه لا يُضَيِّعه - سبحانه -.
3-真主也许把对信士们的赏赐提前至今世,也许推迟至后世,但清高的真主绝不会使其失效。

 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அஸ்ஸப்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான சீன மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான சீன மொழிபெயர்ப்பு-வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக