அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு - கலாநிதி வலீத் பலீஃஹிஷ் உமரி * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (15) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அன்பால்
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ
(15) You who Believe, when you meet the Deniers marshalled ˹in hosts˺ do not show them your hinds[1899].
[1899] Yuwallī duburahu is literally to turn one’s back to someone. It is used both literally and figuratively, to communicate a shameful image, for fleeing and beating a hasty retreat during war (cf. Ibn ʿĀshūr). Fleeing battle is one of the seven cardinal sins in Islam; it dampens morale and could cause defeat: Abū Hurayrah (رضي الله عنه) narrated that the Prophet (ﷺ) said: “Beware of the seven most cardinal sins: Associating other deities with Allah, sorcery, annihilating a soul, which Allah made sacrosanct, without having the right to, devouring usury, consuming an orphan’s money, fleeing in battle, and accusing chaste, pure in heart, Believing women ˹of lewdness˺” (al-Bukhārī: 6857, Muslim: 89).
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (15) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அன்பால்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு - கலாநிதி வலீத் பலீஃஹிஷ் உமரி - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

புனித அல் குர்ஆனுக்கான ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு(4 பாகங்கள்)- கலாநிதி வலீத் bபலீஃஹிஷ் உமரி மூலம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது.

மூடுக