அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - ஜப்பானிய மொழிபெயர்ப்பு - சயீத் சாடோ * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அழ்ழுஹா   வசனம்:

朝章

وَٱلضُّحَىٰ
朝にかけて、¹
1 アーヤ*1-2における、アッラー*によるこの誓いについては、整列者章1の訳注を参照。
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
また、静まった夜にかけて(誓う)。
அரபு விரிவுரைகள்:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
(預言者*よ、)かれ(アッラー*)は、あなたに見切りをつけられたのでもなければ、あなたをお嫌いになったわけでもない。¹
1 このアーヤ*は、預言者*に対するジブリール*の訪問がしばらく途絶(とだ)えた時、シルク*の徒が「アッラー*は彼を嫌い、見切りをつけたのだ」と言ったことについて、下ったとされる(アル=クルトゥビー20:92参照)。
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
そして来世こそは、あなたにとって最初のもの(現世)よりも善いのであり、
அரபு விரிவுரைகள்:
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
あなたの主*は(来世で)、あなたに必ずや(諸々のお恵みを)お授けになり、あなたは(それに)満足するのである。
அரபு விரிவுரைகள்:
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
かれは、あなたが(以前、)孤児であるのを見出され、それで(あなたを)匿って下さったのではないか?¹
1 預言者*ムハンマド*は誕生前、あるいは誕生後すぐに父親を亡くし、六歳の時には母親もなくした。その後は祖父の後見下に入ったが、八歳の時に彼が他界してからは、叔父アブー・ターリブが彼の面倒を見始め、預言者*としての使命を受けてからも、彼を援助し続けた(イブン・カスィール8:426参照)。
அரபு விரிவுரைகள்:
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
また、あなたが迷っているのを見出され、それで(あなたを)お導き下さったのでは?¹
1 つまり、啓典も知らない状態だった(相談章52参照)彼に、それ以前には知らなかったものを教えて下さり、最善の行為と品性へとお導きになった、ということ(アッ=サアディー928頁参照)。
அரபு விரிவுரைகள்:
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
また、あなたが貧しい者であるのを見出され、(満足と忍耐*によって)豊にして下さったのでは?
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
ならば、孤児については、居丈高になるのではない。
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
また、乞う者については、????りつけたりするのではない。
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
そして、あなたの主*の恩恵¹についてこそ、話して聞かせるのだ。
1 「恩恵」のほか、「アッラー*から伝達を命じられたこと」「クルアーン*」といった解釈もある(アル=バガウィー5:270参照)。
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அழ்ழுஹா
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - ஜப்பானிய மொழிபெயர்ப்பு - சயீத் சாடோ - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

புனித அல் குர்ஆனுக்கான ஜப்பானிய மொழிபெயர்ப்பு - சஈத் சாடோ மூலம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது. ஹி1440ல் பதிப்பிக்கப்பட்டது..

மூடுக