அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (91) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்மாயிதா
إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيۡنَكُمُ ٱلۡعَدَٰوَةَ وَٱلۡبَغۡضَآءَ فِي ٱلۡخَمۡرِ وَٱلۡمَيۡسِرِ وَيَصُدَّكُمۡ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّنتَهُونَ
ពិតប្រាកដណាស់ ស្ហៃតនមានបំណងចង់តុបតែងលម្អគ្រឿងស្រវឹងនិងល្បែងស៊ីសងនេះ(ឲ្យមើលទៅឃើញថាជាប្រការល្អ) ដើម្បីបង្កភាពជាសត្រូវនឹងគ្នា និងមានចិត្តស្អប់ខ្ពើមគ្នា និង(ធ្វើឲ្យមនុស្ស)ងាកចេញពីការរំលឹកអល់ឡោះ និងពីការប្រតិបត្តិសឡាត។ ដូច្នេះ តើពួកអ្នក(ឱបណ្តាអ្នកដែលមានជំនឿ)ជាអ្នកបោះបង់អំពើអបាយមុខទាំងនេះដែរឬទេ? ច្បាស់ណាស់ថា ការបោះបង់អំពើទាំងនោះ គឺសាកសមបំផុតចំពោះពួកអ្នក។ ហេតុនេះ ចូរពួកអ្នកបញ្ឈប់ការប្រព្រឹត្តទង្វើទាំងនោះ។
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• عدم مؤاخذة الشخص بما لم يُحَرَّم أو لم يبلغه تحريمه.
• គ្មានទោសពៃរ៍ឡើយលើបុគ្គលណាម្នាក់ចំពោះការប្រព្រឹត្តនូវប្រការដែលគេហាមឃាត់ ដរាបណាប្រការនោះមិនទាន់ត្រូវបានគេហាមឃាត់ ឬក៏គេមិនទាន់បានដឹងពីបម្រាមនោះ។

• تحريم الصيد على المحرم بالحج أو العمرة، وبيان كفارة قتله.
• ការដាក់បម្រាមទៅលើអ្នកដែលស្ថិតក្នុងតំណមអៀហរ៉មហាជ្ជី និងអុំរ៉ោះមិនឱ្យបរបាញ់សត្វ និងការអត្ថាធិប្បាយនូវការដាក់ពិន័យចំពោះការសម្លាប់សត្វនោះ។

• من حكمة الله عز وجل في التحريم: ابتلاء عباده، وتمحيصهم، وفي الكفارة: الردع والزجر.
• ក្នុងចំណោមគតិបណ្ឌិតរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ក្នុងការដាក់បម្រាមចំពោះប្រការណាមួយនោះ គឺដើម្បីជាការសាកល្បងចំពោះខ្ញុំបម្រើរបស់ទ្រង់។ ហើយចំពោះការដាក់ពិន័យវិញ គឺដើម្បីទប់ស្កាត់ និងជាការស្តីបន្ទោស(ដើម្បីកុំឲ្យប្រព្រឹត្តបែបនោះទៀត)។

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (91) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்மாயிதா
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக