Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - லிதுவேனிய மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு முன்னோடிகள் மையம் * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அஸ்ஸுமர்   வசனம்:
وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
48. Ir blogybės to, ką jie įgijo, taps akivaizdžios jiems, ir tai, iš ko jie šaipydavosi apsups juos.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۭۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
49. Kai žala paliečia žmogų, jis šaukiasi Mūsų (pagalbos). Tada kai Mes (išgelbėjome jį nuo tos žalos ir) pakeitėme tai į Mūsų malonę, jis sako: „Vien tik dėl žinių (kurias aš turiu) aš tai pasiekiau.“ Ne, tai tik išbandymas, tačiau dauguma iš jų nežino.
அரபு விரிவுரைகள்:
قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
50. Iš tiesų, tie, prieš juos, sakė tai, tačiau vis tiek (viskas) ką jie įgijo, nedavė jiems naudos.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَأَصَابَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ
51. Taigi, blogos pasekmės to, ką jie įgijo, užklupo juos. O tie, kurie darė blogą, iš šių [žmonių, kuriems tu (Muchammedai ﷺ) buvai siųstas] irgi bus užklupti blogom pasekmėm (kančia) už tai, ką jie įgydavo. Ir niekada jie negalės išsigelbėti.
அரபு விரிவுரைகள்:
أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ
52. Argi jie nežino, kad Allahas padidina aprūpinimą tam, kam Jis nori, ir apriboja jį (tam, kad Jis nori). Iš tiesų, tame yra ženklai liaudžiai, kuri tiki.
அரபு விரிவுரைகள்:
۞ قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
53. Sakyk: „O Ibadi (Mano vergai), kurie nusižengėte prieš save patys (darydami blogus darbus ir nuodėmes). Nebūkite neviltyje dėl Allaho Gailestingumo, iš tiesų, Allahas atleidžia visas nuodėmes. Iš tiesų Jis yra Visa Atleidžiantis, Gailestingiausiasis.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ
54. „Ir atsigręžkite atgailoje ir pakluskite su tikruoju Tikėjimu (islamiškuoju monoteizmu) į savo Viešpatį ir pakluskite Jam (islame) iki kančia pasieks jus, (ir) tada jums nebus padėta.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ
55. „Ir sekite geriausiu iš to, kas nuleista jums iš jūsų Viešpaties (t. y. šiuo Koranu, darykite tai, ką jis įsako jums daryti, ir susilaikykite nuo to, ką jis draudžia) iki kančia pasieks jus staiga, jums nesuvokiant.“
அரபு விரிவுரைகள்:
أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ
56. Kad žmogus nesakytų: „Deja, mano bėda, kad aš buvau nepareigingas Allahui (t. y. aš nedariau to, ką Allahas liepė man daryti) ir aš tikrai buvau iš tų, kurie šaipėsi [iš tiesos, t. y. la ilaha illallah (niekas neturi teisės būti garbinamas, tik Allahas), Korano ir Muchammedo ﷺ ir ištikimų tikinčiųjų]
அரபு விரிவுரைகள்:
 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அஸ்ஸுமர்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - லிதுவேனிய மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு முன்னோடிகள் மையம் - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அர்ருவ்வாத் மொழிபெயர்ப்பு மையத்தின் குழு அல்-ரப்வா அழைப்பு சங்கம் மற்றும் பல் மொழிகளில் இஸ்லாமிய உள்ளடக்கத்திற்கு சேவை செய்யும் சங்கத்துடன் இணைந்து மொழிபெயர்த்துள்ளது.

மூடுக