அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான பாரசீக மொழிபெயர்ப்பு- அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம் * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அத்தீன்   வசனம்:

سوره تين

சூராவின் இலக்குகளில் சில:
امتنان الله على الإنسان باستقامة فطرته وخلقته، وكمال الرسالة الخاتمة.
نیکی و احسان الهی به انسان که فطرت و خلقت نیکوی به آن بخشيده، و بیان کمال آخرین رسالت.

وَالتِّیْنِ وَالزَّیْتُوْنِ ۟ۙ
الله به انجیر و مکان روییدنش، و به زیتون و مکان روییدنش در سرزمین فلسطین که در آنجا عیسی علیه السلام را مبعوث کرد سوگند یاد فرمود.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَطُوْرِ سِیْنِیْنَ ۟ۙ
و به کوه سیناء که کنار آن با پیامبرش موسی علیه السلام نجوا کرد سوگند یاد فرمود.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَهٰذَا الْبَلَدِ الْاَمِیْنِ ۟ۙ
و به مکه شهر حرمت‌داری که هرکس در آن داخل شود ایمن است و محمد صلی الله علیه وسلم را در آن مبعوث کرد سوگند یاد فرمود.
அரபு விரிவுரைகள்:
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِیْۤ اَحْسَنِ تَقْوِیْمٍ ۟ؗ
که به تحقیق انسان را در نیکوترین آفرینش و بهترین سیما آفریدیم.
அரபு விரிவுரைகள்:
ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سٰفِلِیْنَ ۟ۙ
سپس او را در دنیا به سالخوردگی و خرفتی بازگرداندیم که از جسمش سودی نمی‌برد چنان‌که اگر فطرتش فاسد شود و رهسپار جهنم شود از جسم خویش سودی نمی‌برد.
அரபு விரிவுரைகள்:
اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ اَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُوْنٍ ۟ؕ
مگر کسانی‌که به الله ایمان آورده و اعمال صالح انجام داده‌اند که آنها هر چند بسیار پیر و کهنسال شوند، پاداشی همیشگی و جاویدان، یعنی بهشت، دارند؛ چون فطرت‌شان را پاک کرده‌اند.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَمَا یُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّیْنِ ۟ؕ
پس - ای انسان- با وجود اینکه نشانه‌های فراوان قدرت الله را مشاهده کردی چه چیزی تو را به تکذیب روز جزا وامی‌دارد؟!
அரபு விரிவுரைகள்:
اَلَیْسَ اللّٰهُ بِاَحْكَمِ الْحٰكِمِیْنَ ۟۠
آیا الله - با قراردادن روز قیامت به عنوان روز جزا- بهترین و عادل‌ترین داوران نیست؟! آیا عاقلانه است که الله بندگانش را بیهوده به حال خودشان رها کند، بدون اینکه میان آنها داوری کند، و نیکوکار را به نیکوکاری‌اش، و بدکار را به بدکاری‌اش جزا دهد؟!
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• رضا الله هو المقصد الأسمى.
نهی از معروف صفتى از صفت هاى کفر است.

• أهمية القراءة والكتابة في الإسلام.
گرامیداشت پیامبر -صلی الله علیه وسلم- توسط الله متعال، همان گونه که نام او را پر آوازه كرده است.

• خطر الغنى إذا جرّ إلى الكبر والبُعد عن الحق.
رضایت الله متعال والاترین هدف است.

• النهي عن المعروف صفة من صفات الكفر.
اهمیت خواندن و نوشتن در اسلام.

• إكرام الله تعالى نبيه صلى الله عليه وسلم بأن رفع له ذكره.
خطر ثروت، اگر انسان را به تکبر و دوری از حق بکشاند.

 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: ஸூரா அத்தீன்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான பாரசீக மொழிபெயர்ப்பு- அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம் - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான பாரசீக மொழிபெயர்ப்பு-வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக