Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான இஸ்பானிய மொழிபெயர்ப்பு * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (43) அத்தியாயம்: அல்அன்பால்
إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
43. Mensajero, recuerda el favor de Al-lah sobre ti y sobre los creyentes cuando te mostró un sueño en el que los idólatras eran pocos. Tú informaste a los creyentes sobre esto y lo tomaron como un buen signo, y su determinación de enfrentar al enemigo en la batalla se fortaleció. Si Al-lah les hubiera mostrado que los idólatras eran muchos, la determinación de tus compañeros se habría debilitado y habrían temido luchar. Pero Al-lah los salvó de eso y los protegió de perder la inspiración. Por lo tanto, hizo parecer a pocos en número a los ojos de Su Mensajero r. Él conoce lo que hay en los corazones y lo que esconden las almas.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• الغنائم لله يجعلها حيث شاء بالكيفية التي يريد، فليس لأحد شأن في ذلك.
1. Los botines de guerra pertenecen a Al-lah y Él los distribuye como quiere, sin que nadie más dicte las condiciones.

• من أسباب النصر تدبير الله للمؤمنين بما يعينهم على النصر، والصبر والثبات والإكثار من ذكر الله.
2. Al-lah allana el camino para la victoria de los musulmanes, brindándoles el apoyo adecuado que necesitan.

• قضاء الله نافذ وحكمته بالغة وهي الخير لعباد الله وللأمة كلها.
3. La paciencia, la constancia y el recordar a Al-lah son las causas principales de la victoria.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (43) அத்தியாயம்: அல்அன்பால்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான இஸ்பானிய மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக