పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - అల్బేనియా అనువాదం - హస్సాన్ నాహీ * - అనువాదాల విషయసూచిక

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

భావార్ధాల అనువాదం సూరహ్: సూరహ్ అల్-మఆరిజ్   వచనం:

Suretu El Mearixh

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Dikush kërkoi një dënim të shpejtë.[380]
[380] Ebu Xhehli ose Nadir Ibn el-Harithi. Ata i kishin kërkuar më se një herë Profetit (a.s.), një dënim të shpejtë dhe u vranë në betejën e Bedrit, që zhvilluan kundër myslimanëve. Përtej këtij referimi historik, vargu paralajmëron këdo që tallet dhe sfidon Fuqinë Hyjnore. Disa dijetarë me autoritet kanë thënë se vargu mund të ketë këtë kuptim: “Dikush pyeti për dënimin që do të vijë”.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Për jobesimtarët askush nuk mund ta ndalojë atë (dënim),
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
(që vjen) nga Allahu, Zoti i Rrugëve të Ngjitjes[381].
[381] “Rrugët e Ngjitjes” janë rrugët engjëllore që ngjiten drejt Allahut.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Tek Ai ngjiten engjëjt dhe Shpirti (Xhebraili), në një ditë që zgjat sa pesëdhjetë mijë vjet.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Prandaj, duro, me durim të hijshëm.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Ata e mendojnë atë (dënim) të largët,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
kurse Ne e shohim të afërt.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Atë Ditë qielli do të bëhet si llumi i vajit
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
e malet do të bëhen si lesh i shprishur,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Shoku s’do të pyesë për të shokun,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
edhe pse do të vihen të shohin njëri-tjetrin. Për të liruar veten nga dënimi i asaj dite, fajtori do të sakrifikonte me gjithë qejf fëmijët e vet,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
edhe gruan, edhe vëllanë e vet,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
edhe farefisin, që i gjendej pranë (ne jetën e Tokës),
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
si dhe të gjithë ata që gjenden në faqe të Tokës, nëse kjo do të mund ta shpëtonte.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Por jo, (fajtori do të hidhet në zjarr)! Ai është zjarr flakërues,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
që e shkul (dhe e djeg) krejtësisht skalpin e kokës.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Ai thërret këdo që (i) ka kthyer shpinën e (i) është larguar (besimit),
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
dhe që ka grumbulluar (pasuri) dhe e ka fshehur.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Vërtet që njeriu është krijuar i paqëndrueshëm:
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
kur atë e godet e keqja, ai ligështohet fort,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
por, kur i bie e mira, ai bëhet koprrac.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Përjashtim bëjnë ata që falen,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
e që janë të vazhdueshëm në faljet e tyre;
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
e që caktojnë një pjesë të pasurisë së tyre
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
për lypësin dhe për nevojtarin;
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
e që besojnë në Ditën e Llogarisë (Gjykimit);
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
e që frikësohen nga dënimi i Zotit të tyre,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
- vërtet që askush nuk është i sigurt prej dënimit të Zotit të vet -;
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
e që e ruajnë nderin e tyre (nga marrëdhëniet e jashtëligjshme),
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
përveçse ndaj bashkëshorteve dhe skllaveve të veta - në këtë rast nuk meritojnë qortim,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
por kush kërkon jashtë këtyre caqeve, pikërisht ata janë shkelësit -;
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
e që i ruajnë amanetet dhe i plotësojnë besëlidhjet e tyre;
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
e që gjithnjë dëshmojnë drejt;
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
e që i falin namazet rregullisht.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Pikërisht ata do të jenë të nderuar në kopshtet e Xhenetit.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Ç’është kështu me jobesimtarët, që nxitojnë drejt teje
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
djathtas e majtas, grupe-grupe?!
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
A mos çdonjëri prej tyre shpreson të hyjë në Kopshtin e Lumturisë?
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Kurrsesi! Vërtet që ata e dinë nga çfarë i kemi krijuar!
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Betohem për Zotin e lindjeve dhe të perëndimeve, që Ne jemi të Zotë
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
t’i ndërrojmë ata me njerëz më të mirë se ata dhe askush nuk na pengon dot.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Andaj, lëri ata të zbaviten me gjëra të kota dhe të luajnë derisa të përballen me Ditën e tyre që u është premtuar,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Ditën, në të cilën do të dalin nga varrezat duke vrapuar, sikur të ishin duke nxituar drejt një altari,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
me shikim të frikësuar e të kapluar nga poshtërimi. Ajo është Dita që u është premtuar atyre!
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
 
భావార్ధాల అనువాదం సూరహ్: సూరహ్ అల్-మఆరిజ్
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - అల్బేనియా అనువాదం - హస్సాన్ నాహీ - అనువాదాల విషయసూచిక

అల్బేనియా భాషలో అల్ ఖుర్ఆన్ అల్ కరీమ్ భావానువాదం - అనువాదం హస్సాన్ నాహీ - అల్బేనియన్ ఇన్'స్టిట్యూట్ ఫర్ ఇస్లామిక్ థాట్ అండ్ ఇస్లామిక్ సివిలైజేషన్ సంస్థ ప్రచురణ, 2006 ముద్రణ.

మూసివేయటం