పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - కజక్ అనువాదం - ఖలీఫా అల్-తాయీ * - అనువాదాల విషయసూచిక


భావార్ధాల అనువాదం సూరహ్: సూరహ్ అష్-షమ్స్   వచనం:

суратуш-Шәмс

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
Күнге және оның жарығына,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Ай,күнге ерген сәтте,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Жарқыраған сәтте күндізге,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
Күнідізді жапқан кезде түнге.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Аспанға және оны жасағанға,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Жерге және оны жайғанға,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
Кісіге және оны толықтағанға,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
Сонда оған жамандық әрі тақуалық қабілеті бергенге серт.(90-С.10-А)
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
Расында нәпсісін тазартқан кісі құтылды да;
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
Әлде кім оны кірлетсе қор болды.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
Сәмүдтің азғындары өтіріксінді.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
Оның ең жауызы қарсы шыққанда,
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
Сонда Алланың елшісі оларға: «Алланың түйесіне әрі оның суарылуына килікпеңдер» деді.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Бірақ олар оны жасынға шығарып,түйені өлтіріп тастады.Ал,сонда Раббылары оларға қылмыстарының салдарынан апат жіберіп,жермен жексен қылды.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
Алла,оның соңынан қорықпайды.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
 
భావార్ధాల అనువాదం సూరహ్: సూరహ్ అష్-షమ్స్
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - కజక్ అనువాదం - ఖలీఫా అల్-తాయీ - అనువాదాల విషయసూచిక

ఖుర్ఆన్ యొక్క అర్థాలను కజక్ లో అనువదించడం. దాని అనువాదకులు ఖలీఫా అల్ తాయి. అనువాద పయినీర్ల కేంద్రం పర్యవేక్షణలో ఇది సరిచేయబడింది, మరియు అసలు అనువాదం అభిప్రాయం, మదింపు మరియు నిరంతర అభివృద్ధి కోసం అందుబాటులో ఉంది.

మూసివేయటం