పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - అనువాదాల విషయసూచిక


భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (92) సూరహ్: సూరహ్ ఆలె ఇమ్రాన్
لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٞ
ពួកអ្នក(ឱបណ្ដាអ្នកដែលមានជំនឿ)មិនទាន់ទៅដល់ផលបុណ្យនៃមនុស្សល្អ និងឋានៈរបស់ពួកគេនោះឡើយ លុះត្រាតែពួកអ្នកបរិច្ចាគទ្រព្យសម្បត្តិមួយចំនួនដែលពួកអ្នកស្រឡាញ់ទៅក្នុងមាគ៌ារបស់អល់ឡោះ។ ហើយអ្វីដែលពួកអ្នកបានបរិច្ចាគនោះ ទោះតិចក្តី ច្រើនក្តី ពិតប្រាកដណាស់ អល់ឡោះដឹងបំផុតចំពោះការនៀត(ការប៉ង)របស់ពួកអ្នក និងទង្វើរបស់ពួកអ្នក ហើយទ្រង់នឹងតបស្នងដល់បុគ្គលគ្រប់រូបទៅតាមទង្វើរបស់គេ(ដែលគេបានសាង)។
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
ఈ పేజీలోని వచనాల ద్వారా లభించే ప్రయోజనాలు:
• كَذِبُ اليهود على الله تعالى وأنبيائه، ومن كذبهم زعمهم أن تحريم يعقوب عليه السلام لبعض الأطعمة نزلت به التوراة.
• ការភូតកុហករបស់ពួកយូដាទៅលើអល់ឡោះជាម្ចាស់និងបណ្ដាព្យាការីរបស់ទ្រង់ ហើយក្នុងចំណោមការភូតកុហករបស់ពួកគេនោះ គឺពួកគេបានអះអាងថា ពិតប្រាកដណាស់ ការហាមឃាត់របស់ព្យាការីយ៉ាក់កូបចំពោះចំណីអាហារមួយចំនួន គឺមានបញ្ជាក់នៅក្នុងគម្ពីរតាវរ៉ត។

• أعظم أماكن العبادة وأشرفها البيت الحرام، فهو أول بيت وضع لعبادة الله، وفيه من الخصائص ما ليس في سواه.
• ទីកន្លែងគោរពសក្ការៈដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម និងថ្កុំថ្កើងជាងគេនោះ គឺគេហដ្ឋានដ៏ពិសិដ្ឋ(ពៃតុលឡោះអាល់ហារ៉ម) ពីព្រោះវាគឺជាគេហដ្ឋានដំបូងគេបង្អស់ដែលត្រូវបានដាក់សម្រាប់ធ្វើសក្ការៈបូជាទៅចំពោះអល់ឡោះ ហើយនៅក្នុងនោះផងដែរ គឺមានលក្ខណៈពិសេសជាច្រើនដែលគ្មាននៅកន្លែងដទៃ។

• ذَكَرَ الله وجوب الحج بأوكد ألفاظ الوجوب تأكيدًا لوجوبه.
• អល់ឡោះជាម្ចាស់បានលើកឡើងពីការដាក់កាតព្វធ្វើកិច្ចហាជ្ជី ដោយប្រើពាក្យ ”ជាកាតព្វកិច្ច” ជាការសង្កត់ធ្ងន់លើកាតព្វកិច្ចហាជ្ជីនេះ។

 
భావార్ధాల అనువాదం వచనం: (92) సూరహ్: సూరహ్ ఆలె ఇమ్రాన్
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - అనువాదాల విషయసూచిక

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

మూసివేయటం