Check out the new design

పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - రష్యన్ అనువాదం - అబూ ఆదిల్ * - అనువాదాల విషయసూచిక


భావార్ధాల అనువాదం సూరహ్: అల్-జాథియహ్   వచనం:

Сура Коленопреклоненная

حمٓ
1. Ха мим.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
2. Ниспослание (этой) Книги [Корана] (пророку Мухаммаду) (идёт) от Аллаха, Величественного (в Своём могуществе) (и) Мудрого.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
3. Поистине, в небесах и земле, однозначно, (содержатся) знамения для верующих!
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
4. И в сотворении вас и в том, что Он рассеял [распространил] из животных (на земле) – знамения для людей, которые убеждены;
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
5. и (в) смене ночи и дня, и в том, что ниспослал Аллах с неба из пропитания [в воде] и оживил этим землю после её безжизненности, и в смене ветров – знамения для людей, которые разумеют.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ
6. Это [аяты Корана] – знамения [доказательства] Аллаха; читаем Мы их [аяты] тебе (о Мухаммад) во истине. В какой же рассказ после Аллаха [после Его Слова] и Его знамений они уверуют?
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
7. Горе (будет) каждому погрязшему в грехах лжецу!
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ
8. Слушает он знамения Аллаха [аяты Корана], читаемые ему, а потом упорствует, проявляя высокомерие, словно он не слышал их [аяты Корана]. Обрадуй же (о Посланник) его [этого погрязшего в грехах лжеца] (вестью) о мучительном наказании (в Аду)!
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيۡـًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
9. А когда узнаёт он [этот погрязший в грехах лжец] из Наших знамений что-нибудь, то насмехается над ними. Такие – для них (приготовлено) унижающее наказание (в День Суда).
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ
10. Позади них Геенна [Ад]. И не избавит их (от наказания Аллаха) то, что они приобрели [дети и имущество], ни насколько, и те (божества), которых они взяли в покровители [защитники] помимо Аллаха. И для них (будет) великое наказание (в Геенне)!
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ
11. Это [Коран] – руководство; а те, которые стали неверующими в знамения их Господа [не признали истинность аятов Книги Аллаха], – им (уготовано) наказание мучительнейшей карой.
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
12. Аллах – (Он) Тот, Который подчинил вам море, чтобы плыли суда по нему по Его повелению и чтобы вы обретали (себе) (удел) от Его щедрости, дабы вы были благодарны (Ему)!
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
13. И подчинил Он [Аллах] вам то, что в небесах, и то, что на земле, – все (блага) (исходят) от Него. Поистине, в этом [в подчинении этого Аллахом] – однозначно, знамения для людей размышляющих!
అరబీ భాషలోని ఖుర్ఆన్ వ్యాఖ్యానాలు:
 
భావార్ధాల అనువాదం సూరహ్: అల్-జాథియహ్
సూరాల విషయసూచిక పేజీ నెంబరు
 
పవిత్ర ఖురాన్ యొక్క భావార్థాల అనువాదం - రష్యన్ అనువాదం - అబూ ఆదిల్ - అనువాదాల విషయసూచిక

అనువాదము - అబూ ఆదిల్

మూసివేయటం